Ecclesiastes 82006

1Хто – як мудрий, і хто розуміє призначення речей? Мудрість чоловіка просвітлює обличчя його, і суворість обличчя його щезає.

2Я кажу: Слово цареве бережи, і це заради присяги перед Богом.

3Не поспішай відійти од лиця його, і не будь ревним у лихій справі; тому що він чого зажадає, все може вчинити.

4Де слово царя, там влада; і хто скаже йому: Що ти сподіяв?

5Хто виконує заповідь, той не спізнає жодного лиха: серце мудрого відає і час, і приписи.

6Тому що для будь-якої речі є свій час і приписи; а чоловікові велике лихо від того,

7Що він не знає, що станеться; і як воно буде – хто скаже йому?

8Людина не має влади над духом, щоб утримати духа, і не має влади у неї над днем смерти, і не має ради в цій боротьбі, і не врятує безчестя лиходія.

9Усе це я бачив, і навертав серце моє на всіляку справу, котра учинялася під сонцем. Трапляється час, коли людина володарює над людиною на шкоду їй.

10Бачив я тоді, що ховали лиходіїв, і приходили і відходили од святого місця, і їх забували в місті, де вони так учиняли. І оце – марнота!

11Не скоро звершується суд над лихими справами; і через це не боїться серце синів людських чинити зло.

12І хоч грішник сто разів учиняє зло і заклякає в ньому, я таки знаю, що добре буде тим, що бояться Бога, котрі упокорюються перед лицем Його;

13А лиходієві не буде добра, і, неначе тінь, недовго протриває той, хто не упокорюється перед Богом.

14Є також ось така марнота на землі: праведників наздоганяє те, на що заслуговували б вчинки лиходіїв, а з лиходіями трапляється те, на що заслуговували б діяння праведників. І я сказав: І оце – марнота!

15І похвалив я веселощі; тому що немає кращого для людини під сонцем, як їсти, пити і веселитися; це супроводжує її в трудах упродовж усіх днів життя її, котрі дав їй Бог під сонцем.

16Коли я навернув моє серце до того, аби пізнати мудрість і оглянути справи, котрі кояться на землі, і серед яких людина ні вдень, ані вночі не відає сну:

17Тоді я побачив усі діяння Божі і спізнав, що людина не може осягнути справ, котрі кояться під сонцем. Скільки людина не працювала б у дослідах, вона усе ж таки не осягне цього; і якби якийсь мудрак сказав, що він знає, він не може осягнути цього.

Choose Translation

Switch translation for Ecclesiastes 8.

Reading Settings

Paragraph viewDisplay verses as flowing paragraphs instead of individual lines
Show verse numbersDisplay verse numbers inline
Red letterHighlight the words of Christ in red

Sign in to save your reading preferences across sessions.