Bible

Say Goodbye

To Clunky Software & Sunday Tech Stress!

Try RisenMedia.io Today!

Click Here

Daniel 10

:
Romanian - BIV2014
1 Anul al treilea se vădea, De când în Persia ședea Măritul Cir, drept împărat. În timpu-acela i s-a dat, Acest cuvânt, lui Daniel. Și Beltșațar se cheamă el. Cuvântul care i s-a dat, Lui Daniel, e-adevărat Și despre o nenorocire, Face acest cuvânt vorbire. Iar Daniel a dovedit Luare-aminte, negreșit, Și să-nțeleagă, a putut Visul pe care l-a avut.
2 „Atunci, eu am găsit cu cale, Trei săptămâni, fiu în jale.
3 Bucate-alese n-am mâncat, În a mea gură n-au intrat Carne sau vin. Nici trupul meu, În acel timp, nu l-am uns eu, Până atunci când, negreșit, Trei săptămâni s-au împlinit.
4 Când douăzeci și patru zile Din ale lunii întâi file Se scurseră, tocmai ședeam Pe malul râului. Eram Chiar lângă râul Hidechel (Sau Tigru, se mai cheamă el).
5 Când ochii mi i-am ridicat Și înainte m-am uitat, Un om, atuncea, am văzut, În față-mi cum a apărut. Straiul pe care l-a purtat Era făcut din in curat, Iar brâul care i-a cuprins Straiul și mijlocul i-a-ncins, Era din aurul pe care Ținutul din Ufaz îl are.
6 Avea un trup deosebit, Ca piatra cea de hrisolit. Ca fulgerul, îi strălucea Fața. Atunci când privea, Ai săi ochi, mie îmi păreau Precum flăcări vii erau. Apoi, brațele omului Și-asemeni picioarele lui Precum arama lustruită Mi s-au părut. Asemuită Putea fi vocea omului, Cu tunetul, căci glasul lui Era ca vuietul pe care Îl face o mulțime mare.
7 Eu, Daniel doar, am avut Vedenia și am văzut Tot ceea ce am povestit, Însă cei ce m-au însoțit Nu au văzut-o. S-au speriat, Totuși atunci și-au alergat, Înspăimântați, căci negreșit se ascundă au voit.
8 Rămas-am singur, după care, Vedenia aceasta mare, Eu am avut-o. M-au lăsat Puterile și mi-am schimbat Culoarea-ndată. Mi-am simțit Și fața cum mi s-a sluțit, Căci orice vlagă mi-am pierdut, Când aste lucruri le-am văzut.
9 Atuncea când l-am auzit Pe acel om mi-a vorbit, Cu fața la pământ de-ndat’ Eu am căzut, jos, leșinat.
10 Apoi, o mână s-a întins Asupra mea și m-a atins. În urmă, ea m-a ridicat Și pe-al meu loc m-a așezat, Unde rămasem tremurând, Pe mâini și pe genunchi șezând.
11 După aceea, glasu-acel Îmi zise astfel: „Daniel, Om prea iubit și scump, aminte iei dar, la aste cuvinte, Pe care eu ți le voi spune. Hai, pe picioare-acum, te pune, În locu-n care te găsești! stai acolo unde ești Și asculți ce am de zis, Căci eu, la tine, sunt trimis!” După ce astfel mi-a vorbit, Eu în picioare-am reușit ridic, dar tremuram, Căci foarte-nspăimântat eram.
12 El zise-apoi: „De bună seamă, Tu, Daniele, n-ai teamă! Rugile tale, înălțate De tine, fost-au ascultate, Încă din prima zi în care Ți-ai pus inima, cu răbdare, caute, înțeleagă Și-nvățătură culeagă, știi te smerești mereu Față de al tău Dumnezeu. Cuvintele pe cari le-ai spus, Acum, la tine, m-au adus!
13 Dar căpetenia pe care, În frunte, Persia o are, Mi-a stat în cale-nverșunată. Sunt douăzeci și una iată Zilele-n care mi-a ținut Piept și vin, nu am putut. Dar Mihail, acela cari E unul dintre cei mai mari, Venitu-mi-a în ajutor Și am ieșit biruitor, Acolo unde sunt aflați Ai Persiei mari împărați.
14 Acuma vin cum ai văzut Ca îți fac de cunoscut, Cu-al tău popor, ce o fie, În vremile ce au vie. Căci tu știi vedenia Pe care ți-o voi arăta, Voiește ca îți arate Acele vremi îndepărtate.”
15 Când el, astfel, a cuvântat, Ochi-n pământ eu mi-am plecat, Fără ca fi spus ceva.
16 Apoi, iată cineva, Având chip asemănător Copiilor oamenilor, Îndată, mâna și-a întins Și buzele mi le-a atins. Atuncea, gura mi-am deschis Și-aste cuvinte i le-am zis, Celui pe care l-am văzut înainte mi-a șezut: „O, domnul meu, vedenia Groază-a adus, asupra mea Și-orice putere mi-a pierit!
17 fi putut fi vorbit, Cumva apoi domnului meu, Al cărui rob aflu eu? Puterile mi le-am pierdut Și nici suflare n-am avut!”
18 Atunci, cel care îmi părea Precum chip de om avea, Brațul, din nou, și l-a întins Și m-a-ntărit, când m-a atins.
19 Apoi mi-a zis: „De bună seamă, Om prea iubit, nu ai teamă! Frică, nu trebuie să-ți fie, Chiar de nimica! Pace ție!” Pe când el astfel îmi vorbea, A revenit puterea mea Și-n felu-acesta am zis eu: „Acum vorbește, domnul meu, Pentru iată, am simțit, Puterea mi-a revenit.”
20 El a vorbit atunci: „Ei bine, Știi pentru ce-am venit la tine? voi întoarce înapoi, Și am ca lupt apoi, Cu căpetenia Persiei. Dar căpetenia Greciei Are vină mai apoi, După ce voi pleca ‘napoi!
21 Am îți fac de cunoscut Înscrisul care s-a trecut În cartea adevărului, Ca cunoști cuprinsul lui. Nimeni nu-mi vine-n ajutor În contra domnitorilor, Doar voievodul vostru care, Drept Mihail, numele-și are.”