2 Kings 8PMPZ

1A Elíšá k ženě, jejíhož syna oživil, promluvil výrokem: Vstaň a odejdi, ty i tvůj dům, a pobývej, kde budeš moci pobývat, neboť Hospodin přivolal hlad; ten také do země na sedm let přijde.

2Ta žena tedy vstala a učinila podle slova Božího muže, i odešla ona i její dům a jala se pobývat na sedm let v zemi Pelištím.

3A po uplynutí sedmi let se stalo, že se ta žena ze země Pelištím vrátila a vydala se volat ke králi o svůj dům a o své pole.

4A král mluvil ke Géchazímu, sluhovi Božího muže, výrokem: Nuže, vyprávěj mi o všech velikých věcech, jež učinil Elíšá.

5A když on králi vyprávěl, jak oživil mrtvého, stalo se, že hle, ta žena, jejíhož syna oživil, ke králi volala za svůj dům a za své pole, a Géchazí řekl: Můj pane, ó králi, toto je ta žena a toto je její syn, jehož Elíšá oživil.

6A král si na té ženě vyžádal, a by mu vyrozprávěla, a určil jí král jednoho komorníka s výrokem: Zařiď navrácení všeho, co jí patří, i všech úrod pole ode dne jejího opuštění země a ž do nynějška.

7A Elíšá přišel v Damašek, a Ben-Hadad, král Arámu, byl nemocen; i byla mu podána zpráva výrokem: Přišel sem Boží muž.

8A král řekl k Chazáhélovi: Vezmi v svou ruku dar a jdi Božímu muži vstříc, a dotaž se skrze něho Hospodina výrokem: Zda se z této nemoci budu moci zotavit?

9Chazáél mu tedy vy šel vstříc a vzal v svou ruku dar, totiž všeliké bohatství Damašku, náklad čtyřiceti velbloudů, i přišel a stanul před jeho tváří a řekl: Poslal mě k tobě Ben-Hadad, král Arámu, se vzkazem: Zda se z této nemoci budu moci zotavit?

10A Elíšá k němu řekl: Jdi, řekni: Vůbec se nebudeš moci zotavit; neboť Hospodin mi ukázal, že jistotně bude muset umřít.

11I znehybnil a upřel svou tvář, až do rozpačitosti; pak se Boží muž rozplakal;

12a Chazáél řekl: Proč můj pán pláče? I řekl: Neboť vím, co zlého budeš činit dětem Isráélovým: Jejich pevnosti budeš vydávat v oheň a jejich jinochy zabíjet mečem a jejich batolata rozrážet a jejich těhotné rozparovat.

13A Chazáhél řekl: Ale čím je tvůj nevolník, ten pes, že má učinit tuto velikou věc? A Elíšá řekl: Hospodin mi tě ukázal jako krále nad Arámem.

14A odebral se z blízkosti Elíšovy a přišel k svému pánu; ten mu řekl: Co ti řekl Elíšá? I řekl: Řekl mi: Jistotně se máš zotavit.

15A nazítří se stalo, že vzal přikrývku, tu namočil ve vodě a prostřel na jeho tvář. A umřel a kralování se místo něho ujal Chazáhél.

16A v pátém roce Jehóráma, syna Acheávova, krále Isráélova (a králem Júdovým byl Jehóšáfát), se kralování ujal Jehórám, syn Jehóšáfáta, krále Júdova.

17Při započetí svého kralování byl ve věku třiceti a dvou let a osm let kraloval v Jerúsalémě.

18A jal se chodit cestou králů Isráélových podle toho, co činili, dům Acheávův, neboť se mu za ženu do stalo dcery Acheávovy; i jal se činit, co bylo zlé v očích Hospodinových,

19a le Hospodin nechtěl Júdu zahubit, vzhledem k Dávidovi, podle toho, že mu slíbil dát lampu, i jeho synům, na všechny dni.

20V jeho dnech se zpod ruky Júdovy vzepřel Edóm, takže v kralování nad sebou uvedli krále;

21a Jórám přešel do Cáíru a s ním všechny vozy, a stalo se, že on v noci vstal a pobil Edóma, jenž se k němu vůkol přiblížil, i velitele vozů, a lid se rozprchl k svým stanům.

22A le Edóm ve vzpouře zpod ruky Júdovy zůstal až po tento den. Tehdy, v oné době, se vzpírala Livná.

23A ostatní věci Jórámovy a vše, co vykonal, - zda ne jsou ony vy psány na knize letopisů králů Júdových?

24I ulehl Jórám se svými otci a byl se svými otci pohřben ve městě Dávidově; a kralování se místo něho ujal Achazjáhú, jeho syn.

25Acházjáhú, syn Jehóráma, krále Júdova, se ujal kralování v roce dvanácti let Jóráma, syna Acheávova, krále Isráélova.

26Při započetí svého kralování byl Acházjáhú ve věku dvaceti a dvou let a jeden rok kraloval v Jerúsalémě, a jméno jeho matky Athaljáhú, dcera Omrího, krále Isráélova.

27A jal se chodit cestou domu Acheávova a činit, co bylo zlé v očích Hospodinových, jako dům Acheávův, neboť on byl zetěm domu Acheávova.

28A s Jórámem, synem Acheávovým, se odebral do války s Chazáélem, králem Arámu, v Rámóth-Gileádu. A Arammím Jóráma zasáhli

29a král Jórám se vrátil dát se v Jizreeli vyhojit z ran, jimiž ho Arammím zasáhli v Rámě při jeho bojování s Chazáélem, králem Arámu. A Achazjáhú, syn Jehóráma, král Júdův, sestoupil podívat se na Jóráma, syna Acheávova, v Jizreeli, neboť on byl ochromen.

No Data

Choose Translation

Switch translation for 2 Kings 8.

Reading Settings

Paragraph viewDisplay verses as flowing paragraphs instead of individual lines
Show verse numbersDisplay verse numbers inline
Red letterHighlight the words of Christ in red

Sign in to save your reading preferences across sessions.