Lamentations 2TNV2012

1慘了!主大發譴,用烏雲遮等鍚安城!佢將以色列个光彩對天頂㧹下來;在佢發譴个日,連自家个聖殿也毋顧。

2主毀滅雅各个逐隻村莊,無半些憐憫。佢在大發譴之下將保護猶大个城堡全部拆掉。佢使這國㧯該兜領袖受到侮辱。

3佢譴到將以色列所有个力量消滅;仇敵來攻擊个時,佢毋肯出手拯救。佢像火恁樣吞滅雅各,將所有个燒淨淨。

4佢向𠊎等開弓搭箭,就像愛射仇敵共樣。佢㓾掉𠊎等所看重个人;佢向歸隻耶路撒冷大發火。

5主像仇敵恁樣愛來消滅以色列;佢使以色列个城堡、王宮全部變做荒埔;佢使猶大人民加添多多个傷心㧯大噭。

6佢破壞自家个帳篷,像荒廢个園仔共樣,拆掉𠊎等聚會敬拜个聖殿;上主廢掉在錫安个節期㧯安息日。佢在大發譴之下棄絕君王㧯祭司。

7主豁掉自家个祭壇㧯聖所;佢准敵人拆掉宮殿个圍牆;在上主个聖殿底背,佢等像過節恁樣大聲吵鬧!

8上主決心愛拆掉錫安个城牆;佢彈墨斗線做記號,出手來毀滅它。佢使城樓㧯城牆悲哀,做一下橫掉。

9城門埋在泥堆肚;佢將門杠毀壞又拗斷。君王㧯貴族被人逐到外國去。無人再傳講法律;先知也得毋到對上主來个異象。

10鍚安城个父老坐在地上,無人出聲。佢等全部著麻衫,委塵灰在頭那頂;耶路撒冷該兜細妹仔頭那攋到貼地。

11𠊎个目珠噭到會青盲;𠊎个心肝痛到會裂掉。𠊎因為同胞个受迫害就非常哀傷;𠊎看到細人仔㧯孲𤘅仔在街路昏掉!

12佢等像著傷个人恁樣橫在路項,佢等斷氣前還在阿姆个胸脯中緊問:㖠位正有好食?㖠位正有好啉?

13耶路撒冷人啊,𠊎愛講麼介呢?𠊎愛拿麼介㧯你比呢?錫安个人民啊,𠊎愛樣般安慰你呢?有麼人像你受到恁大个災難?你个傷口像大海恁闊;麼人有辦法醫好你呢?

14你个先知專門講花撩;佢等个異象也係假个。佢等講道無責備你个罪惡,免得你等被人捉走;所看到个啟示也無影無跡,害你行毋著个路。

15過路个人全部拍手嘲謔你;佢等緊搖頭笑耶路撒冷,講:這就係該座完美个城係麼?這就係全世界歡喜个城嗎?

16所有个仇敵開嘴㩢耍你;佢等咬牙切齒來嘲謔你。佢等講:𠊎等將它毀滅了!𠊎等所盼望个日到了!這下𠊎等親眼看到了!

17上主已經實行自家个計劃,係成就佢頭擺對𠊎等个警告;佢將𠊎等滅掉,無一些毋拌得。佢俾𠊎等个仇敵贏過𠊎等;佢俾𠊎等个仇敵歡喜吶天。

18人民个心向主哀求。錫安个城牆啊,願你个目汁日夜像河壩水恁樣緊流;願你目珠流目汁,絕對毋會停下來!

19暗晡頭逐擺換更个時,你愛䟘起來向主求喊;愛在主面前全心緊求,像流水一直無停;愛為你該兜細人仔擎手祈禱;佢等已經在街頭巷尾餓到昏掉。

20上主啊,求你來看,求你來想!敢有人像恁樣被你責罰過?慘了,婦人家食自家所𫱔所惜个孲𤘅仔!慘了,祭司㧯先知在主个聖殿被人㓾死!

21老人家㧯後生人共樣橫在街項;青年男女死在敵人个刀劍下背。你在發譴个日仔㓾掉佢等,全無留情。

22你喊來个仇敵像來過節樣,在𠊎四周圍嚇𠊎;在你—上主發譴个日仔,無人閃得走,無人留到生命。𠊎所惜所養育个子女,全部被仇敵㓾淨淨。

Choose Translation

Switch translation for Lamentations 2.

Reading Settings

Paragraph viewDisplay verses as flowing paragraphs instead of individual lines
Show verse numbersDisplay verse numbers inline
Red letterHighlight the words of Christ in red

Sign in to save your reading preferences across sessions.