Jeremiah 9
1 願𠊎个頭那係水井,目珠係目汁个泉源!𠊎做得日夜為被人㓾死个同胞來噭。
2 願𠊎在曠野有出外人歇睏个所在,使𠊎做得遠遠避開同胞。因為佢等全係行姦淫、係全無忠心个一群。
3 佢等个舌乸彎來彎去像弓一樣,佢等隨時講花撩像射箭共樣;佢等得到權勢毋係靠講真實話,完全係用騙个。上主講:「𠊎个子民長透做壞事,根本毋認識𠊎。」
4 逐個人全部愛提防親友,親兄弟也信用毋得;因為兄弟全部㧯雅各共樣恁詭詐,朋友來往全部搬弄是非。
5 逐儕騙朋友;無人講老實話;佢等教人講花撩。佢等一直犯罪,𤸁到毋知愛悔改;
6 佢等一日到暗詐欺人、欺負人。上主講:「佢等根本毋肯承認𠊎。」
7 所以,上主—萬軍个元帥恁樣講:「看啊,𠊎愛鍛鍊𠊎个子民,考驗佢等。𠊎个子民做恁壞个事,若無責備佢等,樣做得呢?
8 佢等个舌乸像㓾人个利箭;佢等緊講花舌。逐儕對鄰舍嘴講平安个話,總係心肚設計愛陷害佢。
9 𠊎樣做得無為這兜事來責罰佢等呢?𠊎樣做得無報應像恁樣个國家呢?」
10 𠊎講:𠊎愛為山來悲哀大噭,為曠野个草埔唱悲傷个歌;因為它兜燒到光光,無人經過,也聽毋到牛羊个聲音,連飛鳥野獸全部走淨淨。
11 上主講:𠊎愛使耶路撒冷變做亂石堆,成做野狗个竇;𠊎愛使猶大个城鎮荒廢,毋會再有人住。
12 𠊎問:「上主啊,做麼介這土地會荒廢,像沙漠恁燥旱,無人經過呢?麼人有恁聰明,會明白這道理呢?你識向麼人說明,使佢會向別人解釋這道理呢?」
13 上主應講:「這係因為𠊎个子民豁掉𠊎為佢等設立个教訓,毋聽從𠊎个話,毋實行𠊎个命令。
14 佢等當硬頸,強強愛跈祖先所教个去拜眾巴力。
15 所以,𠊎—上主、萬軍个元帥、以色列个上帝恁樣宣佈:𠊎愛使這子民食苦果,啉毒水。
16 𠊎愛將佢等分散到各國,到佢等㧯祖先全毋識聽過个所在去。𠊎愛使敵人逐佢等,將佢等全部㓾死。」
17 上主—萬軍个元帥恁樣講:你等愛想看仔:愛請代人噭个婦人家來噭,請專門唱哀歌个細妹仔來唱。
18 人民講:愛催姖等遽遽來為𠊎等唱哀歌,唱到𠊎等大噭、目汁雙流!
19 鍚安城傳出哀傷个聲講:樣會恁澇潰!樣會恁見笑!𠊎等無離開家鄉做毋得;𠊎等个屋被人拆掉了。
20 𠊎講:婦人家啊,愛聽上主个話;你等愛注意聽佢个話。愛教你等个妹仔樣般噭,逐儕愛互相學唱哀歌。
21 死亡對窗門爬入來,進入𠊎等个城堡;死亡打橫街路个細人仔,消滅廣場个後生人。
22 滿遍橫等屍體,像田野个糞堆,又像割跌掉个麥串,無人來拈。上主命令𠊎恁樣宣佈了。
23 上主恁樣講:聰明人毋好誇口自家个聰明;勇士毋好誇口自家个勇氣;有錢人毋好誇口自家个錢財。
24 人若愛誇口,應該誇口了解𠊎、認識𠊎;因為𠊎係上主,𠊎實行不變个慈愛。在世間𠊎執行公平,伸張正義;因為這兜事係𠊎所歡喜个。𠊎—上主恁樣宣佈了。
25 上主講:「看啊,日仔會到了!𠊎愛責罰所有單單肉體受割禮、總係心靈無受割禮个人:
26 就係埃及人、猶大人、以東人、亞捫人、摩押人、㧯該兜住在曠野剃掉頭那周圍个頭那毛个民族。因為各國个人雖然肉體都受割禮,總係佢等㧯以色列人个心靈也全部無受割禮,無遵守割禮所象徵个約。」