Bible

Upgrade

Your Church Presentations in Minutes

Try RisenMedia.io Today!

Click Here

Ezekiel 16

:
Chinese (T) - TNV2012
1 上主又㧯𠊎講話;
2 佢講:「人子啊,你愛指出耶路撒冷所做个事係樣般可惡。
3 愛講,至高个上主對耶路撒冷恁樣講:「迦南人个地係你个故鄉;你在該位出世。若爸係亞摩利人,若姆係赫人。
4 你出世个時,無人㧯你剪臍帶、洗身、用鹽拭身體,用布仔包起來。
5 孲𤘅仔出世个時應該得到个照顧,你一些仔也無得到。你𫱔下來,無人惜你;反轉被人㧒在野外。
6 「後來,𠊎對該位經過,看到你在血藪肚蠕蠕動,就㧯你講:你雖然滿身血,總係你一定愛生存下去!
7 𠊎養育你,就像照顧田肚个花草。你緊來緊大,成做盡靚个細妹仔,乳菇漸漸大,毛也生出來,還係赤身露體。
8 「𠊎又經過該位,發現你已經到談情說愛个年紀。𠊎用外衫遮等你个膚身,㧯你發誓。𠊎—至高个上主㧯你立約,你就成做𠊎个𡜵娘。
9 「後來,𠊎用水洗掉你膚身个血,又用橄欖油膏你个身體。
10 𠊎給你著繡花个衫,著盡好个皮鞋,也給你麻紗做个幪頭帕㧯絲綢做个外衫。
11 𠊎㧯你打扮,給你珠寶—手鈪、脖鍊、
12 鼻環、耳環,也用冕旒戴在你頭那頂。
13 你戴金銀个妝飾品,著繡花个麻紗个衫㧯絲綢外衫。你食最好个麵粉做个餅、蜂糖㧯橄欖油。無人比你較靚,你就像王后恁高貴。
14 因為𠊎—至高个上主使你變到盡靚,你生到恁靚个名聲就傳到列國。
15 「你反轉利用自家个靚㧯名聲來行姦淫,放蕩到㧯所有過路个人勾結。
16 你將自家个衫褲拿去打扮拜神明个地方,像神廟娼妓在該位㧯逐儕行姦淫。恁樣个事應該無發生,也一定毋好再做。
17 你拿𠊎送給你个金銀珠寶去打造男性个人公仔,然後㧯它兜行姦淫。
18 你用𠊎給你个繡花衫褲袈在這兜偶像身上,又將𠊎給你个橄欖油㧯香料獻給它兜。
19 𠊎—至高个上主給你个糧食—上等麵粉、橄欖油、蜂糖,你拿去做祭物獻給偶像,為到愛得它兜个歡喜。
20 「你又拿你為𠊎𫱔个子女做牲儀獻給偶像;你行這兜姦淫,毋係小可个事!
21 你還㓾死𠊎个子女做牲儀獻給偶像。
22 你做妓女、做下賤个事,自從毋識回想正出世時赤身露體、在血藪肚蠕蠕動个情況。」
23 至高个上主又講:「你慘了!會堵到災難了!你做這恁多壞事以後,
24 又在街頭巷尾起拜偶像个場所,並在該位賣淫。
25 你盡靚个名聲變做壞名聲;所有過路个人,你都㧯佢等行姦淫,越來越厲害。
26 你㧯該放蕩个鄰舍埃及人睡共頂眠床;你一直行姦淫來惹𠊎受氣。
27 「所以,𠊎伸手來責罰你,搶走𠊎賜給你个恩典。𠊎將你交給怨恨你个非利士人;佢等盡惱你毋知見笑个行為。
28 「總係,你還無滿足,又愛跈亞述人走,做佢个情婦;總係佢也無法度滿足你个慾望。
29 所以你又去尋該商業國家巴比倫私通;你還係無滿足。」
30 至高个上主恁樣講:「你个心恁敗壞!你像毋知見笑个妓女做這一切个壞事。
31 你在街頭巷尾起拜偶像个場所,在該位行姦淫。總係你毋係像妓女恁樣為金錢來賣身。
32 你係淫婦!你甘願㧯外人私通,無愛自家个老公!
33 妓女向人討價錢,你反轉送禮物貼契哥;你巴結佢等,引誘佢等對逐所在來㧯你行姦淫。
34 你㧯一般妓女顛倒:無人迫你做妓女;你毋收錢,反轉出錢貼契哥。你實在㧯一般妓女顛倒噢!」
35 所以,淫婦耶路撒冷啊,你愛聽上主所講个話。
36 至高个上主恁樣講:「你像妓女衫褲脫淨淨,將自家交給該兜契哥㧯偶像。你㓾自家个子女,將佢等做牲儀獻給邪惡个偶像。
37 所以,𠊎愛召集你以前个契哥,無論你所愛所惱个全部調來。𠊎愛喊佢等對逐所在來,將你圍起來,然後在佢等面前將你剝到光光,俾佢等看到你赤身露體。
38 𠊎愛責罰你犯姦淫㧯㓾人个罪,愛在大發譴之下判你死刑。
39 𠊎愛將你交在佢等手中;佢等愛拆掉你拜偶像、行姦淫个所在,搶走你个衫褲㧯珠寶,使你个膚身光光。
40 「佢等愛煽動群眾拿石頭㧹死你,用劍將你剁到糜糜。
41 佢等愛放火燒你个屋仔,俾歸群个婦人家看到你受刑罰。𠊎愛使你毋會再做妓女,毋會再貼契哥。
42 恁樣,𠊎个受氣正會消掉,心平氣和,無再發譴,也無再嫉妒。
43 因為你毋記得你後生个時𠊎樣般款待你,反轉做這兜事來惹𠊎受氣,所以𠊎恁樣報應你。你已經做盡多可惡个壞事,做麼介還愛加添行姦淫个罪惡呢?」至高个上主恁樣宣佈了。
44 上主講:「耶路撒冷啊,別人愛用這句俗語指等你講:『有恁樣个𡟓仔正會𫱔恁樣个妹仔!』
45 你確實係若姆个妹仔,㧯姖共樣;姖惱自家个老公㧯子女。你也像若姊妹,惱自家个老公㧯子女。你㧯你該兜姊妹城市全部係赫人阿姆㧯亞摩利人阿爸𫱔个。
46 「你个阿姊係撒馬利亞;姖㧯周圍个村莊係在你个北方。你个老妹係所多瑪;姖㧯周圍个村莊係在你个南方。
47 你跈姖等个腳步,學姖等可惡个行為;你學罅吂?毋單淨恁樣!你一切所行个比姖等還較積惡。
48 「𠊎—至高个上主指等𠊎永遠个生命發誓:你个老妹所多瑪㧯姖周圍个村莊無犯過你㧯你周圍个村莊所犯个罪惡。
49 所多瑪㧯姖个妹仔米糧充足,過安樂个生活,就驕傲起來,毋照顧該兜窮苦个人。
50 姖等驕傲,做𠊎所怨恨个事,所以𠊎將姖等消滅。這係你所知个。
51 「撒馬利亞所犯个罪惡還無你所犯个一半。你所做个比姖所做个還較壞。你積惡个程度㧯你个姊妹來比,姖等還算較單純。
52 這下你愛為到自家个罪惡來受羞辱。你犯个罪比若姊妹犯个還較得人惱,㧯你來比姖等就加盡得人惜。你應該面紅際炸,因為你使若姊妹㧯你來比姖等就加盡純潔。」
53 上主對耶路撒冷講:「𠊎愛使所多瑪㧯撒馬利亞並周圍个村莊重新繁榮。𠊎也愛使你復興起來,
54 你就會知見笑;你堵到个羞辱會使你个姊妹感覺比你較好。
55 姖等愛重新繁榮;你㧯你周圍个村莊也愛復興起來。
58 你一定愛為到自家个放蕩㧯所做个壞事來擔當一切个責任。」上主恁樣宣佈了。
59 至高个上主恁樣講:「𠊎愛照你个行為報應你,因為你輕看發誓、違背契約。
60 總係𠊎愛紀念你後生个時𠊎㧯你所立个約,重新㧯你立永遠个約。
61 你接納你个姊妹轉來以後,會想到你所行所做來感覺見笑。雖然這件事無包含在以前𠊎㧯你立个約底背,𠊎愛將姖等交給你,做你个妹仔。
62 𠊎愛重新㧯你立約,你就會知𠊎係上主。
63 𠊎愛赦免你所犯所有个罪過,總係你還係會想到這兜事,見笑到毋敢再講話。」至高个上主恁樣宣佈了。