Bible

Upgrade

Your Church Presentations in Minutes

Try RisenMedia.io Today!

Click Here

Leviticus 25

:
Vietnamese - VIE2010
1 Trên núi Si-na-i, Đức Giê-hô-va phán với Môi-se:
2 “Hãy truyền bảo dân Y-sơ-ra-ên rằng: ‘Khi các con vào xứ Ta sắp ban cho thì phải để đất nghỉ một năm sa-bát cho Đức Giê-hô-va.
3 Trong sáu năm các con sẽ gieo cấy ruộng đồng, cắt tỉa vườn nho thu hoa lợi.
4 Nhưng năm thứ bảy phải năm sa-bát để cho đất nghỉ, tức năm sa-bát cho Đức Giê-hô-va, các con không được gieo cấy đồng ruộng hay cắt tỉa vườn nho mình;
5 không được gặt những tự mọc lên sau mùa gặt cũng đừng hái nho từ vườn nho không cắt tỉa. Đó một năm cho đất nghỉ.
6 Sản vật đất sinh ra trong năm sa-bát sẽ dùng làm thức ăn cho các con, cho tôi trai tớ gái của các con, cho người làm thuê, khách trọ giữa các con,
7 cho gia súc cùng thú vật trong xứ các con. Tất cả thổ sản đều được dùng làm thức ăn.’
8 ‘Các con cũng hãy tính bảy tuần năm, nghĩa bảy lần bảy năm; thời gian của bảy tuần năm nầy sẽ bốn mươi chín năm.
9 Vào ngày mùng mười tháng bảy tức ngày chuộc tội, các con phải thổi vang rền khắp xứ.
10 Các con phải làm cho năm thứ năm mươi nên thánh công bố tự do cho mọi người dân trong khắp xứ. Đó năm hân hỉ cho các con; mỗi người nhận lại nghiệp mình, mỗi người trở về với gia tộc mình.
11 Năm thứ năm mươi nầy năm hân hỉ cho các con; các con không nên gieo cũng không gặt vật đất tự sinh sản, hoặc hái trái từ vườn nho không cắt tỉa,
12 đây năm hân hỉ thánh cho các con; các con chỉ ăn sản vật từ ruộng đồng.’
13 ‘Trong năm hân hỉ, mỗi người trong các con sẽ lấy lại phần sản nghiệp của mình.
14 Nếu các con bán hay mua vật từ người lân cận mình thì đừng lường gạt nhau.
15 Các con phải căn cứ vào số năm từ sau năm hân hỉ mua từ người lân cận mình, còn người ấy sẽ căn cứ vào năm hoa lợi bán cho các con.
16 Nếu còn nhiều năm thì các con thêm giá, nếu còn ít năm thì các con giảm giá, theo số năm hoa lợi người ấy bán cho các con.
17 Không được lường gạt nhau nhưng phải kính sợ Đức Chúa Trời Ta Giê-hô-va, Đức Chúa Trời của các con.
18 Các con phải làm theo mệnh lệnh của Ta, gìn giữ thực hành luật pháp Ta để các con được sống an lành trong xứ.
19 Đất sẽ sinh sản hoa lợi cho các con, các con sẽ ăn no được sống an lành trong xứ.
20 thể các con sẽ thắc mắc: “Nếu chúng tôi không gieo, không thu hoa lợi thì chúng tôi sẽ lấy ăn trong năm thứ bảy?”
21 Năm thứ sáu Ta sẽ ban phước cho các con đến nỗi hoa lợi sẽ đủ cho ba năm.
22 Năm thứ tám các con sẽ gieo ăn hoa lợi của mùa màng tiếp tục ăn cho đến mùa màng mới của năm thứ chín.
23 Đất không được bán đứt đất đai thuộc về Ta, còn các con với Ta chỉ như ngoại kiều người tạm cư.
24 Trong khắp xứ các con sẽ nhận làm sản nghiệp, hãy cho người ta quyền chuộc lại đất đai.
25 Nếu anh em con rơi vào cảnh túng thiếu phải bán một phần sản nghiệp, thì người con gần nhất quyền chuộc lại phải đến chuộc lại phần đất anh em mình đã bán.
26 Nếu người nào không con chuộc cho mình nhưng tự mình thể xoay xở để chuộc lại được,
27 thì người ấy phải tính số năm từ khi bán trả số trội cho người mua, rồi nhận lại sản nghiệp mình.
28 Nếu nguyên chủ không điều kiện để trả lại tiền cho người kia thì đất bán sẽ thuộc về chủ mua cho đến năm hân hỉ; trong năm hân hỉ, đất ấy sẽ ra khỏi tay người mua trở về nguyên chủ.
29 Nếu người nào bán một cái nhà trong thành tường bao bọc thì người đó quyền chuộc lại trong vòng một năm sau khi bán; quyền chuộc lại được kéo dài một năm.
30 Còn nếu trong vòng một năm người bán không chuộc lại thì nhà trong thành tường bao bọc đó sẽ vĩnh viễn thuộc về chủ mua con cháu họ. Nhà đó sẽ không bị trả lại trong năm hân hỉ.
31 Trái lại, nhà cửa trong các làng mạc không tường thành bao bọc thì được kể như ruộng đồng, người bán quyền chuộc lại. Nhà đó sẽ được trả lại nguyên chủ vào năm hân hỉ.
32 Tuy nhiên, về các thành nhà cửa trong các thành thuộc sở hữu của người Lê-vi thì họ quyền chuộc lại bất cứ lúc nào.
33 Nếu người Lê-vi không chuộc lại cái nhà trong thành thuộc quyền sở hữu của họ họ đã bán thì đến năm hân hỉ nhà đó sẽ về nguyên chủ, nhà cửa trong thành của người Lê-vi sản nghiệp của họ giữa dân Y-sơ-ra-ên.
34 Những ruộng đồng thuộc về thành của người Lê-vi không được phép bán; đó sản nghiệp đời đời của họ.’
35 ‘Nếu người anh em của các con lâm vào cảnh nghèo khó, không thể tự nuôi sống mình, thì các con phải giúp đỡ người ấy, ngoại kiều hay người tạm trú, để người ấy vẫn thể sống chung với các con.
36 Không được lấy lãi hay trục lợi người ấy, nhưng phải kính sợ Đức Chúa Trời để anh em của các con thể sống bên các con.
37 Không được cho người ấy vay tiền để lấy lãi, cũng đừng bán lương thực cho người ấy để kiếm lời.
38 Ta Giê-hô-va Đức Chúa Trời các con, Đấng đã đem các con ra khỏi Ai Cập, để ban cho các con đất Ca-na-an làm Đức Chúa Trời của các con.’
39 ‘Nếu người anh em gần các con lâm vào cảnh nghèo khó phải bán mình cho các con thì đừng bắt người ấy làm việc như một lệ.
40 Người ấy sẽ với các con như người làm thuê, một khách trọ, sẽ giúp việc trong nhà con cho đến năm hân hỉ.
41 Khi đó, người ấy được tự do, cùng con cái trở về với gia đình nhận lại sản nghiệp của tổ phụ mình.
42 họ những đầy tớ của Ta đã được Ta đem ra khỏi Ai Cập nên không được bán họ như bán lệ.
43 Các con không được cai trị họ cách khắc nhưng phải kính sợ Đức Chúa Trời.
44 Còn các con muốn tôi trai tớ gái thì thể mua chúng từ các dân tộc chung quanh mình.
45 Các con cũng thể mua lệ từ những người tha hương đang kiều ngụ giữa các con, từ những gia đình con cái sinh ra trên xứ sở của các con; chúng sẽ sản nghiệp của các con.
46 Các con thể giữ chúng lại làm nghiệp cho con cháu mình, để chúng làm lệ suốt đời. Nhưng với anh em mình con dân Y-sơ-ra-ên thì không một ai được cai trị khắc với họ.
47 Nếu một ngoại kiều hay một người tạm giữa các con trở nên giàu có, còn anh em các con cạnh họ lại lâm vào cảnh nghèo đói phải bán mình cho ngoại kiều hay người tạm đó, hoặc cho một thành viên nào trong nhà của ngoại kiều ấy,
48 thì sau khi bán mình, người anh em đó vẫn thể được chuộc lại: một trong các anh em của người ấy,
49 hoặc chú bác hay con của chú bác hoặc một người thân thích cũng thể chuộc người ấy lại, hoặc nếu người ấy giàu lên thể tự chuộc mình.
50 Người ấy sẽ tính với chủ mua từ năm người ấy bán mình cho đến năm hân hỉ giá tiền chuộc sẽ tùy thuộc vào số năm đó, được tính theo lương công nhật của người làm thuê.
51 Nếu còn nhiều năm thì hãy căn cứ vào số năm đó khấu trừ vào giá đã bán để chuộc lại;
52 nếu còn ít năm trước khi đến năm hân hỉ thì hãy căn cứ vào số năm đó trả tiền chuộc.
53 được xem như người làm công từ năm nầy sang năm khác nên người chủ không được xử khắc với người ấy.
54 Nếu người ấy không được chuộc bằng những phương cách trên thì người ấy các con cái mình cũng sẽ được trả tự do vào năm hân hỉ.
55 con dân Y-sơ-ra-ên đầy tớ của Ta, những người Ta đã đem ra khỏi Ai Cập. Ta Giê-hô-va Đức Chúa Trời của các con.’”