Bible

Say Goodbye

To Clunky Software & Sunday Tech Stress!

Try RisenMedia.io Today!

Click Here

Genesis 27

:
Vietnamese - NVB
1 Y-sác tuổi cao, mắt đã lòa. Ông gọi Ê-sau con lớn nói chuyện: “Ê-sau, con!” Dạ!
2 Y-sác bảo: “Cha đã già cả rồi, không còn sống được bao nhiêu ngày nữa!
3 Con hãy lấy cung tên vào rừng săn bắn đem thịt về,
4 rồi nấu nướng các món ngon cha thích, dọn lên cho cha ăn, để linh hồn cha chúc phước cho con trước khi cha chết.”
5 Rê-bê-ca nghe được lời Y-sác dặn Ê-sau. Vậy, Ê-sau ra đồng săn thịt rừng để đem về.
6 Rê-bê-ca bảo Gia-cốp, con trai mình: “Này, mẹ nghe cha bảo Ê-sau, anh con rằng:
7 ‘Con hãy đem thịt rừng về cho cha nấu dọn các món ngon cho cha ăn để cha chúc phước cho con trước mặt CHÚA trước khi cha qua đời!’
8 Bây giờ, con ơi, con hãy nghe lời mẹ bảo đây:
9 ‘con hãy đi đến chỗ bầy gia súc, bắt hai con con cho tốt, rồi mẹ sẽ nấu nướng các món ngon cha thích dọn lên cho cha.
10 Con sẽ đem mời cha ăn để cha chúc phước cho con trước khi qua đời.’”
11 Gia-cốp thưa với mẹ: “Mẹ xem, anh Ê-sau con nhiều lông, còn da con thì mịn màng.
12 lẽ cha sẽ sờ người con coi con như một tên lừa gạt, thì con sẽ chuốc lấy rủa sả chứ chẳng được phước lành đâu!”
13 Mẹ Gia-cốp đáp: “Con ơi, để mẹ chịu rủa sả, con chỉ nên nghe lời mẹ, đi lấy thịt cho mẹ đi!”
14 Gia-cốp ra bắt đem vào cho mẹ. mẹ làm các món ngon ông cha ưa thích.
15 Rê-bê-ca lấy các áo xống tốt nhất của Ê-sau, con lớn mình để trong nhà mặc cho Gia-cốp, con thứ mình,
16 lấy da con bọc hai tay cổ mịn màng của Gia-cốp,
17 rồi đưa các món ăn ngon bánh làm cho Gia-cốp bưng.
18 Gia-cốp bưng đến gần cha thưa: “Cha ơi!” Y-sác đáp: “Cha đây! Con ai đó?”
19 Gia-cốp thưa với cha: “Con Ê-sau, trưởng nam của cha. Con làm như cha dặn bảo. Mời cha ngồi dậy, ăn thịt săn của con, rồi linh hồn cha chúc phước cho con!”
20 Y-sác hỏi: “Sao con đi săn được thú nhanh thế?”Gia-cốp đáp: “Vì CHÚA, Đức Chúa Trời của cha cho con thành công!”
21 Y-sác nói với Gia-cốp: “Con lại gần đây, để cha sờ xem phải Ê-sau thật không?”
22 Gia-cốp lại gần cho cha sờ mình. Y-sác nói: “Giọng nói thì của Gia-cốp cánh tay lại của Ê-sau!”
23 Y-sác không nhận ra người, hai cánh tay đều nhiều lông như tay của Ê-sau, nên chúc phước lành cho con.
24 Y-sác hỏi: “Con phải thật Ê-sau không?”Gia-cốp thưa: “Chính con Ê-sau mà!”
25 Y-sác bảo: “Vậy con hãy đem thịt rừng đến đây cho cha ăn để cha chúc phước cho con!”Gia-cốp đem thịt đến mời cha ăn rót rượu cho cha uống.
26 Y-sác bảo: “Con lại đây hôn cha đi!” Gia-cốp đến hôn cha. Y-sác ngửi mùi thơm của áo Ê-sau chúc phước:
27 Mùi hương của con trai taChẳng khác nào hương hoa đồng nộiMà CHÚA ban phước.
28 Cầu xin Đức Chúa Trời ban cho con nhiều sương móc trên trời,Đất đai màu mỡNhiều lúa mì, rượu mới.
29 Nguyện các dân tộc sẽ phục vụ con.Các nước sẽ qui phục con.Con hãy cai trị các anh em con.Tất cả con quyến thuộc đều qui phục con.Tất cả những người nguyền rủa con, sẽ bị nguyền rủaVà tất cả những người chúc phước con sẽ hưởng phước lành.
30 Y-sác vừa chúc phước cho Gia-cốp xong, Gia-cốp mới rời khỏi cha mình, thì Ê-sau đi săn trở về.
31 Ê-sau cũng nấu món ăn ngon rồi dọn lên cho cha. Ê-sau thưa: “Cha ơi, mời cha ngồi dậy, dùng thịt rồi cha sẽ chúc phước cho con!”
32 Y-sác hỏi: “Ai đó?”“Con đây, cha. Con Ê-sau, con trưởng nam của cha đây mà!”
33 Y-sác run rẩy dữ dội hỏi: “Thế thì đứa nào mới dọn thịt rừng cho cha ăn trước khi con đến? Cha đã ăn chúc phước lành cho rồi, vậy sẽ được phước.”
34 Ê-sau bật lên khóc rất cay đắng: “Cha ơi, cha cũng chúc phước cho con với!”
35 Y-sác đáp: “Em con đã vào đây gạt cha nên đã cướp các lời chúc lành cho con rồi!”
36 Ê-sau cay đắng nói: “Hèn chi người ta gọi ‘Thằng lường gạt’. đã cướp quyền trưởng nam của con, bây giờ lại đánh cắp phước lành của con nữa! Cha ơi, cha còn dành cho con ít phước lành nào không?”
37 Y-sác đáp: “Cha đã lập làm chủ con, cha đã cho các anh em họ hàng làm tôi tớ nó. Ta đã cho lúa rượu mới. Vậy cha thể làm cho con đây?”
38 Ê-sau năn nỉ: “Cha chỉ một phước lành thôi sao? Cha ơi, xin cha cũng ban phước cho con.” Ê-sau khóc lóc.
39 Y-sác nói:“Con sẽ một nơiCằn cỗi, khô hạn,Thiếu sương móc từ trời.
40 Nhưng con sẽ dùng lưỡi gươm chiến đấu để sống còn.Con phải phục dịch em con một thời gianNhưng về sau con sẽChống đốiVà thoát ách nó.”
41 Từ đó, Ê-sau căm ghét Gia-cốp Gia-cốp đã cướp phước lành của mình. Ê-sau tự nhủ: “Cha ta gần qua đời rồi; bấy giờ ta sẽ giết Gia-cốp!”
42 người thuật lại các lời của Ê-sau cho Rê-bê-ca. sai gọi Gia-cốp đến, bảo: “Nầy, Ê-sau định giết con.
43 Bây giờ, con nghe lời mẹ, trốn qua nhà La-ban, cậu con Cha-ran.
44 Con cứ đó cho đến khi nào anh con nguôi giận
45 quên đi việc con đã làm, lúc đó mẹ sẽ tin cho con biết trở về nhà; không lẽ mẹ phải mất cả hai đứa con trong một ngày sao?”
46 Rê-bê-ca nói với chồng: “Tôi đã chán ngấy mấy dâu người Hếch. Nếu Gia-cốp cưới phải một vợ người Hếch như thế trong xứ, thì tôi thà chết còn hơn!”