Bible

Simplify

Your Church Tech & Streamline Your Worship

Try RisenMedia.io Today!

Click Here

Ezekiel 46

:
Vietnamese - KTHD
1 “Đây điều Chúa Hằng Hữu Chí Cao phán: Cửa vào sân trong phía đông sẽ phải đóng suốt sáu ngày làm việc trong tuần lễ, nhưng sẽ mở lại vào ngày Sa-bát ngày lễ trăng mới.
2 Vua sẽ vào qua lối tiền sảnh hành lang đứng bên trụ cửa trong lúc thầy tế lễ dâng tế lễ thiêu tế lễ bình an của vua. Vua sẽ cúi lạy thờ phụng bên ngạch cửa, rồi trở ra theo lối vua đến. Cửa ấy sẽ không đóng lại cho đến tối.
3 Dân chúng sẽ cúi lạy thờ phụng Chúa Hằng Hữu ngay trước cửa vào sân trong vào những ngày Sa-bát ngày lễ trăng mới.
4 Vào mỗi ngày Sa-bát, vua sẽ dâng lên Chúa Hằng Hữu các lễ thiêu gồm sáu chiên con một chiên đực không vít.
5 Vua sẽ dâng một giỏ bột kèm theo một con chiên đực cho tế lễ chay, dâng bao nhiêu bột tùy ý cho mỗi chiên con, vua cũng dâng một hin dầu ô-liu cho mỗi giỏ bột.
6 Vào ngày lễ trăng mới, vua sẽ dâng một đực tơ, sáu chiên con, một chiên đực, tất cả đều không vít.
7 Vua cũng dâng lễ chay, một giỏ bột kèm theo đực tơ. Một giỏ bột kèm theo chiên đực. mỗi chiên con, vua muốn dâng kèm bao nhiêu bột tùy ý. Với mỗi giỏ bột vua phải dâng thêm một hin dầu.
8 Vua sẽ đi vào qua tiền sảnh nơi lối vào hành lang ra vào cũng theo lối ấy.
9 Nhưng khi dân chúng vào hành lang phía bắc để thờ phượng Chúa Hằng Hữu trong suốt các kỳ lễ, họ phải ra về qua hành lang phía nam. Còn những người vào hành lang phía nam phải ra về qua hành lang phía bắc. Họ không được quay về hướng cũ, phải đi hướng ngược lại.
10 Trong các dịp lễ ấy, vua cũng vào ra chung với dân chúng.
11 Vậy, trong những kỳ lễ đặc biệt ngày trọng thể, tế lễ chay sẽ một giỏ bột chung với mỗi đực, hoặc một giỏ bột cho mỗi chiên đực, còn về các chiên con, thì vua muốn dâng bao nhiêu bột tùy ý. Cứ mỗi giỏ bột thì dâng thêm một hin dầu.
12 Khi nào vua dâng thêm tế lễ thiêu hoặc tế lễ bình an lên Chúa Hằng Hữu, thì phải mở cửa đông sân trong cho vua vào, vua sẽ dâng tế lễ như đã làm trong các ngày Sa-bát. Sau khi vua rời khỏi đó, thì cửa phải được đóng lại.
13 Mỗi buổi sáng, các ngươi phải mang một chiên con một tuổi không vít để làm tế lễ thiêu dâng lên Chúa Hằng Hữu.
14 Tế lễ chay dâng lên Chúa Hằng Hữu gồm một chiên con với một phần sáu giạ bột trộn với một phần ba hin dầu. Đây một lệ luật vĩnh viễn cho các ngươi.
15 Chiên con, tế lễ chay, dầu ô-liu phải được cung cấp mỗi buổi sáng để dâng tế lễ hằng ngày.
16 Đây điều Chúa Hằng Hữu Chí Cao phán: Nếu vua lấy một phần sản nghiệp mình cấp cho một trong các con trai mình, thì sản nghiệp ấy vĩnh viễn thuộc về con trai ấy dòng dõi người.
17 Nếu vua lấy một phần sản nghiệp cấp cho một trong các đầy tớ mình, thì người đầy tớ được quyền giữ sản nghiệp ấy cho đến Năm Hân Hỉ, tức đến mỗi năm thứ năm mươi. Sau đó sản nghiệp sẽ giao lại cho vua. Khi vua trao sản nghiệp cho các con trai mình, thì sản nghiệp ấy sẽ thuộc quyền sở hữu của các con trai vua.
18 Vua không bao giờ được cướp đoạt sản nghiệp của dân. Nếu vua cấp sản nghiệp cho con trai mình, thì phải lấy trong sản nghiệp của vua, Ta không muốn bất cứ người nào trong dân Ta bị trục xuất khỏi sản nghiệp của mình.”
19 Trong khải tượng, người cầm thước dẫn tôi qua lối vào một bên cổng, đi lên dãy lầu phía bắc, dành cho các thầy tế lễ. Phía tây dãy lầu, tôi thấy một chỗ người cho biết nơi các thầy tế lễ nấu thịt sinh tế chuộc tội, chuộc lỗi, nướng bánh bằng bột tế lễ chay.
20 Người ấy giải thích: “Đây nơi các thầy tế lễ sẽ nấu thịt từ tế lễ chuộc lỗi lễ chuộc tội, làm bánh từ bột của tế lễ chay. Họ sẽ làm tại đây để khỏi đem các tế lễ ra sân ngoài, làm hại dân chúng bởi sự thánh hóa truyền cho họ.”
21 Người lại đưa tôi ra sân ngoài dẫn tôi đến xem bốn góc sân. Trong mỗi góc sân tôi thấy một sân nhỏ khác.
22 Mỗi sân nhỏ này dài 21,2 mét rộng 15,9 mét, chung quanh tường bao bọc.
23 Quanh bốn bức tường trong phòng, một dãy bếp sát chân tường.
24 Người bảo tôi: “Đây nhà bếp, nơi người Lê-vi phục dịch trong Đền Thờ để nấu thịt sinh tế của dân chúng.”