Bible

Say Goodbye

To Clunky Software & Sunday Tech Stress!

Try RisenMedia.io Today!

Click Here

Ezekiel 45

:
Vietnamese - KTHD
1 “Khi các ngươi bắt thăm chia đất đai giữa vòng các đại tộc Ít-ra-ên, hãy dành riêng cho Chúa Hằng Hữu một vùng làm khu vực thánh. Vùng đất này sẽ dài 13.300 mét rộng 10.600 mét. Toàn khu vực sẽ thánh.
2 Trong phần đất này, một miếng đất vuông, mỗi bề dài 265 mét sẽ dành làm Đền Thờ. Cộng thêm một miếng đất rộng 26,5 mét bao chung quanh mảnh đất ấy.
3 Trong khu vực thánh, hãy đo một khu đất dài 13.300 mét rộng 5.300 mét. Nơi tôn nghiêm của Nơi Chí Thanh sẽ ngự tại đó.
4 Tất cả khu vực đều thánh, được dành riêng cho các thầy tế lễ để phục vụ Chúa Hằng Hữu trong nơi tôn nghiêm. Họ sẽ dùng nơi đó như nhà của mình, Đền Thờ Ta sẽ ngự trong đó.
5 Miếng đất thánh còn lại, cũng dài 13.300 mét rộng 5.300 mét, sẽ nơi sinh sống cho người Lê-vi phục vụ tại Đền Thờ. Đây sản nghiệp thị trấn của họ.
6 Sát khu vực thánh một khu đất dài 13.300 mét rộng 2.650 mét. Đất này sẽ được dành riêng cho thành, nơi mọi người Ít-ra-ên sinh sống.
7 Hai miếng đất đặc biệt sẽ được dành riêng cho vua. Một miếng đất tọa lạc tại phía tây của khu vực thánh thành, một miếng đất tọa lạc tại phía đông. Biên giới phía tây phía đông của vùng đất của vua sẽ giáp với biên giới phía tây phía đông của khu vực của các đại tộc.
8 Đó vùng đất được chia cho vua. Các vua của Ta sẽ không còn áp bức bóc lột dân Ta nữa; họ sẽ chia phần đất còn lại cho dân chúng, phân chia theo từng đại tộc.”
9 “Vì đây điều Chúa Hằng Hữu Chí Cao phán: Đủ rồi, hỡi các vua Ít-ra-ên! Hãy chấm dứt việc áp bức bóc lột, hãy xét xử công bằng công chính. Hãy từ bỏ cướp bóc lừa gạt dân Ta. Hãy ngừng đuổi họ ra khỏi nhà họ, Chúa Hằng Hữu Chí Cao phán vậy.
10 Chỉ dùng cân chính xác, ê-pha chính xác, bát chính xác.
11 Hô-me sẽ đơn vị tiêu chuẩn để đo trọng lượng. Ê-pha dùng đo đồ khô bát dùng đo chất lỏng, cả hai phải cùng dung tích, tức bằng một phần mười hô-me.
12 Đơn vị tiêu chuẩn để cân một siếc-lơ bạc. Một siếc-lơ bằng hai mươi ghê-ra, sáu mươi siếc-lơ bằng một mi-na.”
13 “Đây lễ vật các ngươi phải nộp cho vua: Cứ sáu mươi giạ lúa hay lúa mạch thì nộp một giạ,
14 cứ một trăm lít dầu thì nộp một lít,
15 cứ hai trăm con chiên hay thì nộp một con trong các bầy gia súc xứ Ít-ra-ên. Đây các lễ chay, tế lễ thiêu, tế lễ bình an để chuộc tội cho người dâng, Chúa Hằng Hữu Chí Cao phán vậy.
16 Tất cả con dân Ít-ra-ên phải đem những lễ vật này cho vua.
17 Vua phải nhiệm vụ sắm sửa các lễ vật cho các kỳ lễ, ngày trăng mới, ngày Sa-bát, mọi ngày lễ của nhà Ít-ra-ên. Vua phải dâng lễ chuộc tội, lễ thiêu, lễ chay, lễ tưới rượu, lễ bình an để thanh tẩy cho nhà Ít-ra-ên, để họ được tha tội.”
18 “Đây điều Chúa Hằng Hữu Chí Cao phán: Đến ngày đầu tháng giêng, hãy dâng một con đực tơ, không vít để thanh tẩy Đền Thờ.
19 Thầy tế lễ sẽ lấy một phần máu của sinh tế chuộc tội bôi lên các trụ cửa Đền Thờ, bốn góc nền bàn thờ, trên các bức tường lối ra vào đến sân trong.
20 Ngày bảy tháng giêng cũng hãy làm tế lễ ấy cho người nào phạm tội lầm lỡ hoặc không biết. Như thế Đền Thờ sẽ được tẩy sạch.
21 Ngày mười bốn tháng giêng, ngày các ngươi phải cử hành lễ Vượt Qua. Kỳ lễ này sẽ kéo dài bảy ngày. Các ngươi chỉ được ăn bánh không men trong suốt kỳ lễ.
22 Đến ngày lễ Vượt Qua, vua sẽ dâng một con đực để làm lễ chuộc tội cho bản thân cho dân tộc Ít-ra-ên.
23 Suốt bảy ngày của kỳ lễ, mỗi ngày vua sẽ sắm sửa một tế lễ thiêu dâng lên Chúa Hằng Hữu, gồm bảy con đực bảy con chiên đực không vít. Mỗi ngày, một con đực cũng sẽ được dâng làm tế lễ chuộc tội.
24 Vua sẽ dâng thêm một giỏ bột một hin dầu ô-liu cho mỗi sinh tế đực chiên đực làm của lễ chay.
25 Suốt bảy ngày của Lễ Lều Tạm, xảy ra vào ngày mười lăm tháng bảy, vua cũng sẽ dâng các lễ vật tương tự để dâng tế lễ chuộc tội, tế lễ thiêu, tế lễ chay cùng với tế lễ quán bằng dầu ô-liu.”