Proverbs 272006

1Не хвалися завтрашнім днем, тому що не відаєш, що той день принесе.

2Нехай хвалить тебе інший, а не вуста твої, – чужий, а не язик твій.

3Великий камінь, вагомий і пісок; але гнів глупака важчий від обидвох.

4Жорстокий гнів, невтримна лють; але хто здолає ревнощі?

5Краще відверте викриття, аніж утаємничена любов.

6Щирі докори від люблячого, і брехливі поцілунки ненависника.

7Сита душа розтоптує навіть щільники, а голодній душі все гірке солодке.

8Як птах, що гніздо своє покинув, отак і людина, що залишила місце своє.

9Олива і кадіння тішать серця; так само приємний будь-кому друг сердечний порадою своєю.

10Не залишай друга свого і друга твого батька, і в дім брата твого не ходи в день лихий для тебе; краще сусід поблизу, аніж брат, що далеко.

11Будь мудрим, сину мій, і втішай серце моє; і я знатиму, що відповідати моєму обмовникові.

12Розважливий бачить біду і ховається; а недосвідчені йдуть наперед і зазнають покарання.

13Візьми в нього одежу його, тому що він дав поруку за чужинця; і за стороннього візьми від нього заклад.

14Хто голосно вихваляє друга твого з раннього ранку, того вважатимуть за обмовника.

15Безнастанний капіж дощового дня і сварлива дружина – однакові.

16Хто хоче приховати її, той хоче утаємничити вітер і оливу в правиці своїй, що дасть знати про себе.

17Залізо залізом гострять, і чоловік загострює погляд друга свого.

18Хто стереже смоковницю, той буде їсти плоди її; і хто береже володаря свого, той буде в пошані.

19Як у воді обличчя – до обличчя, так серце людини – до людини.

20Шеол і Аваддон – невситимі; такі ж невситимі й очі людські.

21Що плавильня для срібла, а горнило – для золота, те саме для людини уста, котрі хвалять її.

22Товчи глупака в ступі товкачем разом із зерном – не зійде з нього глупота його.

23Гаразд пильнуй за худобою твоєю, і добре дбай про свої череди;

24Тому що багатство не навіки, та й влада хіба від роду й до роду?

25Проростає трава, і з’являється отава, і збирають трави в горах.

26Вівці – на одяг тобі, і кози – на купівлю поля.

27І доволі козячого молока тобі на поживу, у страву домашнім твоїм і на харч служницям твоїм.

Choose Translation

Switch translation for Proverbs 27.

Reading Settings

Paragraph viewDisplay verses as flowing paragraphs instead of individual lines
Show verse numbersDisplay verse numbers inline
Red letterHighlight the words of Christ in red

Sign in to save your reading preferences across sessions.