Acts 25
1 Фестъ, прибывъ въ область, чрезъ три дня отправился изъ Кесаріи въ Іерусалимъ.
2 Тогда первосвященникъ и знатнѣйшіе изъ Іудеевъ явились къ нему съ жалобою на Павла и убѣждали его,
3 прося, чтобы онъ сдѣлалъ милость, вызвалъ его въ Іерусалимъ; и злоумышляли убить его на дорогѣ.
4 Но Фестъ отвѣчалъ, что Павелъ содержится въ Кесаріи подъ стражею, и что онъ самъ скоро отправится туда.
5 Итакъ, сказалъ онъ, которые изъ васъ могутъ, пусть пойдутъ со мною, и если есть что-нибудь за этимъ человѣкомъ, пусть обвиняютъ его.
6 Пробывъ же у нихъ не больше восьми или десяти дней, возвратился въ Кесарію, и на другой день, сѣвъ на судейское мѣсто, повелѣлъ привести Павла.
7 Когда онъ явился, стали кругомъ пришедшіе изъ Іерусалима Іудеи, принося на Павла многія и тяжкія обвиненія, которыхъ не могли доказать;
8 онъ же въ оправданіе свое сказалъ: я не сдѣлалъ ни какого преступленія ни противъ закона Іудейскаго, ни противъ храма, ни противъ кесаря.
9 Фестъ, желая сдѣлать угожденіе Іудеямъ, сказалъ въ отвѣтъ Павлу: хочешь ли идти въ Іерусалимъ, чтобы я тамъ судилъ тебя въ этомъ?
10 Павелъ сказалъ: я стою предъ судомъ кесаревымъ, гдѣ мнѣ и слѣдуетъ быть судиму. Іудеевъ я ничѣмъ не обидѣлъ, какъ и ты хорошо знаешь.
11 Ибо если я не правъ и сдѣлалъ что-нибудь достойное смерти, то не отрекаюсь умереть; а если ничего того нѣтъ, въ чемъ сіи обвиняютъ меня, то никто не можетъ выдать меня имъ. Требую суда кесарева.
12 Тогда Фестъ, поговоривъ съ совѣтомъ, отвѣчалъ: ты потребовалъ суда кесарева, къ кесарю и отправишься.
13 Чрезъ нѣсколько дней царь Агриппа и Вереника прибыли въ Кесарію поздравить Феста.
14 И какъ они провели тамъ много дней, то Фестъ предложилъ царю дѣло Павлово, говоря: здѣсь есть человѣкъ, оставленный Феликсомъ въ узахъ,
15 на котораго, въ бытность мою въ Іерусалимѣ, съ жалобою явились первосвященники и старѣйшины Іудейскіе, требуя осужденія его.
16 Я отвѣчалъ имъ, что у Римлянъ нѣтъ обыкновенія выдавать какого-нибудь человѣка на смерть, прежде нежели обвиняемый будетъ имѣть обвинителей на лицо и получитъ свободу защищаться противъ обвиненія.
17 Когда же они пришли сюда, то, безъ всякаго отлагательства, на другой же день сѣлъ я на судейское мѣсто и повелѣлъ привести того человѣка.
18 Обступивши его, обвинители не представили ни одного изъ обвиненій, какія я предполагалъ;
19 но они имѣли нѣкоторые споры съ нимъ объ ихъ Богопочитаніи и о какомъ-то Іисусѣ умершемъ, о Которомъ Павелъ утверждалъ, что Онъ живъ.
20 Затрудняясь въ рѣшеніи этого вопроса, я сказалъ: хочетъ ли онъ идти въ Іерусалимъ и тамъ быть судимымъ въ этомъ?
21 Но какъ Павелъ потребовалъ, чтобы онъ оставленъ былъ на разсмотрѣніе Августово, то я велѣлъ содержать его подъ стражею до тѣхъ поръ, какъ пошлю его къ кесарю.
22 Агриппа же сказалъ Фесту: хотѣлъ бы и я послушать этого человѣка. Завтра же, отвѣчалъ тотъ, услышишь его.
23 На другой день, когда Агриппа и Вереника пришли съ великою пышностью и пошли въ судебную палату съ тысяченачальниками и знатнѣйшими гражданами, по приказанію Феста приведенъ былъ Павелъ.
24 И сказалъ Фестъ: царь Агриппа и всѣ присутствующіе съ нами мужи! вы видите того, противъ котораго все множество Іудеевъ приступали ко мнѣ въ Іерусалимѣ и здѣсь и кричали, что ему не должно болѣе жить.
25 Но я нашелъ, что онъ не сдѣлалъ ничего достойнаго смерти; и какъ онъ самъ потребовалъ суда у Августа, то я рѣшился послать его къ нему.
26 Я не имѣю ничего вѣрнаго написать о немъ государю; посему привелъ его предъ васъ, и особенно предъ тебя, царь Агриппа, дабы, по разсмотрѣніи, было мнѣ что́ написать.
27 Ибо мнѣ кажется, не разсудительно послать узника и не показать обвиненій на него.