Matthew 12RJB1989

1В то время шёл Йешуа как-то раз в Шабат через пшеничные поля. Его талмидим были голодны, и потому стали срывать колосья и есть их.

2Увидев это, прушим сказали ему: "Смотри! Твои талмидим нарушают Шабат!

3Но он сказал им: "Разве вы никогда не читали, что сделал Давид, когда он и бывшие с ним проголодались?

4Он вошёл в Дом Божий и ел Хлеб Присутствия, что было запрещено делать как ему, так и его спутникам, — это позволяется только коганим.

5Или вы не читали в Торе, что в Шабат коганим нарушают Шабат, но всё же невиновны?

6Говорю вам, здесь, в этом месте, более великое, чем Храм!

7Если бы вы знали, что значит 'Я больше хочу сострадания, нежели жертвоприношения животных", вы бы не осуждали невинных.

8Так как Сын Человеческий — Господин Шабата!

9Идя оттуда далее, он вошёл в синагогу.

10У одного человека там была сухая рука. Ища повод обвинить его в чём-либо, его спросили: "Разрешено ли исцелять в Шабат?"

11Но он отвечал: "Если у вас есть овца, и в Шабат она упадёт в яму, кто из вас бросит и не вытащит её?

12Насколько же более ценен человек по сравнению с овцой! Потому, творить добро — вот что разрешено в Шабат".

13Затем сказал он тому человеку: "Протяни руку". И как только тот протянул руку, она стала здоровой, как и другая.

14Однако прушим вышли и начали тайно совещаться, как бы им расправиться с Йешуа.

15Зная об этом, он покинул ту область. Множество народа последовало за ним, и он исцелил их всех,

16но предупредил, чтобы они не разглашали о нём,

17чтобы исполнилось сказанное через пророка Йешаягу:

18"Вот Мой слуга, которого Я избрал, любимый Мною, которым Я весьма доволен; Я возложу на него Дух Мой, и он провозгласит язычникам правосудие.

19Он не будет сражаться и кричать, никто не услышит его голос на улицах;

20он не переломит надломленного тростника и тлеющего фитиля не погасит, пока не установит истинное правосудие.

21Нанего будут надеяться язычники".

22Затем какие-то люди принесли ему человека, находившегося во власти бесов, слепого и немого, и Йешуа исцелил его, так что тот мог и говорить, и видеть.

23Люди в толпе были изумлены и спрашивали: "Не он ли Сын Давида?"

24Но когда это услышали прушим, они сказали: "Этот человек изгоняет бесов с помощью Баал-зибула, повелителя бесов".

25Однако зная, о чём они думают, Йешуа сказал им: "Всякое царство, разделяющееся внутри себя, разрушится, и всякий город, разделяющийся внутри себя, или семья, не устоят.

26Если Сатан изгоняет Сатана, он разделился внутри себя; как же его царство может уцелеть?

27Кроме того, если я изгоняю бесов с помощью Баал-зибула, то с чьей же помощью ваши люди изгоняют их? Итак, пусть они будут вам судьями!

28Но если я изгоняю бесов Духом Божьим, тогда Божье Царство достигло вас!

29И как может кто-либо ворваться в дом сильного человека и убежать с его имуществом, если прежде он не свяжет того человека? Только после этого он сможет ограбить его дом.

30Те, кто не со мной — против меня, а те, кто не собирают вместе со мной — расточают.

31Поэтому я говорю вам, что людям простится любой грех и богохульство, но оскорбление Руах Га Кодеш не будет прощено.

32Можно оскорбить Сына Человеческого, и это простится. Но если кто-то не перестаёт оскорблять Руах Га Кодеш, не будет прощено ему ни в олам газе, ни в олам габа.

33Если вы считаете дерево хорошим, то и его плоды должны быть хорошими; если же вы считаете дерево плохим, то и его плоды должны быть плохими; потому что дерево познаётся по плодам.

34Змеи! Как вы, будучи злыми, можете сказать что-либо доброе? Ведь уста говорят то, что переполняет сердце.

35Добрый человек из своего доброго хранилища выносит наружу доброе, а злой из своего злого хранилища выносит наружу злое.

36Более того, вот что я скажу вам: в День Суда людям придётся давать ответ за каждое небрежное слово, брошенное ими;

37потому что своими словами оправдаешься и своими же словами осудишься".

38На это некоторые из учителей Торы сказали: "Раби, хотим увидеть от тебя чудесное знамение".

39Он отвечал: "Злое и прелюбодейное поколение просит знамения? Нет! Никакого знамения не будет ему дано, кроме знамения пророка Йоны.

40Ибо подобно тому, как Йона был три дня и три ночи в чреве морского чудовища так же и Сын Человеческий будет находиться три дня и три ночи в глубине земли.

41Народ Ниневе встанет в День Суда вместе с нынешним поколением и осудит его, потому что они обратились от своих грехов к Богу после проповеди Йоны, но тот, кто находится сейчас здесь, больше Йоны.

42Царица Южная встанет в День Суда вместе с этим поколением и осудит его, потому что она пришла от края земли послушать мудрости Шломо, но тот, кто сейчас здесь, больше Шломо.

43Когда нечистый дух выходит из человека, он странствует по засушливым местам и не находит себе покоя.

44Тогда он говорит себе: "Возвращусь-ка я в дом, который покинул". Придя туда, он обнаруживает, что дом пуст, чисто выметен и убран.

45Тогда он идёт и берёт с собой семерых других духов, которые ещё злее, нежели он сам, и они приходят туда жить, так что, в конечном счёте, человек становится ещё хуже, чем был до того. Именно так и будет с этим грешным поколением".

46Он разговаривал с людьми, когда пришли его мать и братья и стояли снаружи, передавая, что хотят поговорить с ним.

47*Некоторые манускрипты включают в себя стих 47: Кто-то сказал ему: "Твоя мать и братья стоят снаружи и просят поговорить с тобой".

48Но он ответил сообщившему это: "Кто моя мать и кто мои братья?"

49Указывая на талмидим, он сказал: "Смотри! Вот моя мать и мои братья!

50Исполняющий то, чего желает мой небесный Отец — он мне брат, и сестра, и мать".

Jewish Publication Society

Choose Translation

Switch translation for Matthew 12.

Reading Settings

Paragraph viewDisplay verses as flowing paragraphs instead of individual lines
Show verse numbersDisplay verse numbers inline
Red letterHighlight the words of Christ in red

Sign in to save your reading preferences across sessions.