Bible

Transform

Your Worship Experience with Great Ease

Try RisenMedia.io Today!

Click Here

John 6

:
Russian - RJB1989
1 Через некоторое время Йешуа переправился на дальний берег озера Кинерет,
2 и множество народа следовало за ним, потому что они видели чудеса, которые он совершил над больными.
3 Йешуа поднялся на холмы и сел там со своими талмидим.
4 'Приближался праздник иудеян, Песах-
5 и когда Йешуа увидел, что собирается огромное количество народа, он сказал Филиппу: "Где мы сможем купить хлеба, чтобы накормить этих людей?"
6 (Йешуа сказал это, чтобы испытать Филиппа, потому что знал, что собирается делать.)
7 Филипп ответил: "Нам не хватит и платы за полгода работы, чтобы купить достаточно хлеба для них каждому достанется лишь крохотный кусочек!"
8 Один из талмидим, Андрей, брат Шимона Кефы, сказал ему:
9 одного мальчика здесь есть пять ячменных лепёшек и две рыбы. Но разве этого хватит для такого множества?"
10 Йешуа сказал: "Усадите людей". Там была густая трава трава, и они сели. Мужчин было около пяти тысяч.
11 Тогда Йешуа взял лепёшки и, произнеся браху, раздал сидящим там, а также рыбу столько, сколько им хотелось.
12 После того, как все вдоволь наелись, он сказал талмидим: "Соберите оставшиеся куски, чтобы ничего не пропало".
13 Они собрали их и наполнили двенадцать корзин кусками недоеденных ячменных лепёшек.
14 Когда люди увидели совершённое им чудо, они сказали: "Должно быть, это 'пророк', который должен прийти в мир".
15 Йешуа знал, что они собирались схватить его, чтобы сделать царём; поэтому удалился в холмы. На этот раз он ушёл один.
16 Когда наступил вечер, талмидим спустились к озеру,
17 сели в лодку и отправились по озеру в направлении Кфар-Нахума. Было уже темно, Йешуа не присоединился к ним,
18 а на море начинался шторм дул сильный ветер.
19 Они проплыли пять шесть километров, когда увидели, как по направлению к лодке идёт Йешуа, ступая по воде! Они были охвачены ужасом;
20 но он сказал им: "Не бойтесь, это я".
21 Тогда они уже собирались взять его в лодку, как вдруг, в тот же миг лодка пристала к берегу, к которому они направлялись.
22 На следующий день, люди, остававшиеся на другой стороне озера, заметили, что там была лишь одна лодка. И Йешуа не садился в неё вместе с талмидим, и они были одни, когда отплывали.
23 Тогда из Тивериады приплыли другие лодки и пристали к берегу недалеко от того места, где люди ели хлеб после того, как Господь произнёс браху.
24 Когда люди увидели, что там не было ни Йешуа, ни его талмидим, они сели в лодки и отправились в Кфар-Нахум в поисках Йешуа.
25 Обнаружив его на другом берегу озера, они спросили его: "Раби, как ты попал сюда?"
26 Йешуа ответил: "Да, верно! Говорю вам, вы ищете меня не потому что видели чудесные знамения, но потому что ели хлеб и получили, что хотели!
27 Трудитесь не ради той пищи, что проходит, но ради пищи, переходящей в вечную жизнь, которую даст вам Сын Человеческий. Потому что он тот, кого Отец отметил Своей печатью".
28 Тогда они сказали ему: "Что нам делать, чтобы совершать Божьи дела?"
29 Йешуа ответил: "Вот в чём заключается Божье дело: верьте в того, кого Он послал!"
30 Они сказали ему: "Ну, какое же чудо ты нам покажешь, чтобы мы увидели и поверили тебе? Какое дело ты можешь совершить?
31 Наши отцы ели манну в пустыне как сказано в Танахе: Он дал им в пищу небесный хлеб.
32 Йешуа сказал им: "Да, верно! Говорю вам, что хлеб небесный не Моше дал вам. Но мой Отец даёт вам настоящий небесный хлеб;
33 потому что Божий хлеб это тот, кто спускается с небес и даёт жизнь миру".
34 Они сказали ему: "Господин, давай нам впредь этот хлеб".
35 Йешуа ответил•: хлеб, который есть жизнь! Всякий приходящий ко мне не уйдёт голодным, и всякий, кто верит в меня, не будет испытывать жажду.
36 Я сказал вам о том, что вы видели, но вы до сих пор не верите.
37 Всякий, кого даёт мне мой Отец, придёт ко мне, а того, кто приходит ко мне, я ни в коем случае не отвергну.
38 Потому что я сошёл с небес не для того, чтобы исполнить свою волю, но волю Того, Кто послал меня.
39 И вот какова воля пославшего меня: чтобы я не потерял ни одного из тех, кого Он дал мне, но воскресил их в Последний День.
40 Да, так захотел Отец мой, чтобы все, видящие Сына и верящие в него имели вечную жизнь, и чтобы я воскресил их в Последний День".
41 При этом иудеяне начали выражать недовольство, потому что он сказал: хлеб, сошедший с небес".
42 Они сказали: "Разве это не Йешуа Бен-Йосеф? Мы знаем его отца и мать! Как же он может говорить: спустился с небес?"
43 Йешуа ответил им: "Перестаньте роптать!
44 Никто не может прийти ко мне, если Отец, пославший меня, не привлечёт его. И я воскрешу его в Последний День.
45 В Пророках написано: "Все они будут научены Адонаем". Всякий, кто слушает Отца и получает знание от Него, приходит ко мне.
46 Это не значит, что кто-либо видел Отца, кроме того, кто от Бога, он видел Отца.
47 Да, именно! Говорю вам, всякий верящий имеет вечную жизнь:
48 я хлеб, который есть жизнь.
49 Ваши отцы ели манну в пустыне; они умерли.
50 Но хлеб, сходящий с небес, таков, что человек поест его и не умрёт.
51 Я живой хлеб, спустившийся с небес. Если кто-либо съест этот хлеб, он будет жить вечно. Более того, хлеб, который я вам дам моя собственная плоть; и я отдам её ради жизни мира".
52 Услышав это, иудеяне стали спорить друг с другом, говоря: "Как может этот человек дать есть свою плоть?"
53 Тогда Йешуа сказал им: "Да, именно! Говорю вам, что если вы не будете есть плоть Сына Человеческого и пить его кровь, вы не будете иметь в себе жизни.
54 Всякий, кто ест мою плоть и пьёт мою кровь, имеет вечную жизнь то есть, я воскрешу его в Последний День.
55 Ибо моя плоть это истинная пища, а моя кровь истинное питьё.
56 Всякий, кто ест мою плоть и пьёт мою кровь живёт во мне, а я живу в нём.
57 Подобно тому, как живой Отец послал меня, и я живу через Отца, так и тот, кто ест меня, будет жить через меня.
58 Итак, вот он хлеб, сошедший с небес он не похож на тот хлеб, что ели отцы; они мертвы, но всякий, кто съест этот хлеб, будет жить вечно!"
59 Это говорил он, когда учил в синагоге в Кфар-Нахуме.
60 У слышав это, многие из его талмидим сказали: "Какие непонятные слова кто способен понять такое?"
61 Но Йешуа, зная, что его талмидим были этим недовольны, сказал им: "Так это ли смущает вас?
62 Представьте, что вы увидели, как Сын Человеческий поднимается туда, где был раньше?
63 Именно Дух даёт жизнь, плоть в этом не помощник. Слова, которые я сказал вам, Дух и жизнь,
64 и всё равно некоторые из вас не верят". (Так как Йешуа знал с самого начала, кто не поверит ему и кто предаст его.)
65 "Поэтому, сказал он, я говорил вам, что никто не может прийти ко мне, если Отец не даст ему такую возможность".
66 С того времени, многие его талмидим оставили его и больше не ходили с ним.
67 Тогда Йешуа сказал Двенадцати: "Вы тоже хотите уйти?"
68 Шимон Кефа ответил ему: "Господь, к кому мы пойдём? У тебя есть слово вечной жизни.
69 Мы поверили и знаем, что ты Святой Божий".
70 Йешуа ответил им: "Не избрал ли я вас, Двенадцать? Но всё же один из вас противник".
71 (Он говорил о Йегуде Бен-Шимоне из Криота; потому что этот человек один из Двенадцати! вскоре предал его.)