Acts 27
1 Когда же наше отплытие в Италию было решено, то Павла и нескольких других узников передали сотнику Императорского отделения по имени Юлий.
2 Тогда мы поднялись на корабль из Адрамитии, который должен был причаливать к прибрежным местам римской провинции Азия, и отплыли; в нашем сопровождении находился также Аристарх, македонец из Фессалоники.
3 На следующий день мы высадились в Сидоне, и так как Юлий человеколюбиво обращался с Павлом, то он и разрешил ему посетить своих друзей, чтобы запастись у них путевыми запасами.
4 Оттуда мы поплыли дальше, и именно вблизи Кипра, потому что дул встречный ветер.
5 После того, как мы проплыли морем вдоль побережья Киликии и Памфилии, мы прибыли в Миру в Ликии.
6 И когда сотник нашёл Александрийский корабль, который плыл в Италию, то он посадил нас на него.
7 В течение многих дней медленного плавания мы с трудом приблизились к Книду, и так как ветер не дал нам там причалить, то мы поплыли к Криту при Салмоне.
8 И только с трудом мы достигли при этом прибрежном плавании места под названием Прекрасная гавань, вблизи которой находился город Ласея.
9 И так как прошло продолжительное время и корабельное плавание становилось уже опасным, ибо уже прошёл и Великий день поста, то Павел предостерегающе сказал им:
10 »Мужи, я предвижу, что дальнейшее плавание связано не только с сильным повреждением груза и корабля, но и с опасностью для нашей жизни.«
11 Но сотник верил больше штурману и хозяину корабля, чем словам Павла,
12 и так как гавань была неподходяща к перезимованию, то большинство приняло решение плыть оттуда дальше, и если возможно, добраться на зимовку до Фёникса, гавани Критской, которая защищена от юго-западного и северо-западного ветра.
13 Когда же подул слабый южный ветер, то они подумали, что смогут безопасно исполнить своё намерение, и поэтому они снялись с якоря и поплыли совсем близко вдоль побережья Крита.
14 Но уже вскоре с острова подул штормовой ветер, так называемый Эвроклидон.
15 И так как корабль был охвачен им и был бессилен противиться ветру, то нам пришлось плыть на удачу.
16 Когда же мы затем поплыли под защитой островка, называемого Клавдою, то нам с большим трудом удалось удержать спасательную лодку:
17 её подняли на борт и применив защитные средства, укрепили корабль канатами, и так как опасались сесть на песчаную отмель Сирты, то спустили паруса и предались волнам.
18 И так как мы сильно страдали от шторма, то на следующий день сбросили часть груза за борт,
19 а на третий день поневоле сбросили и судовое оборудование.
20 Когда же многие дни напролёт не было видно ни солнца, ни звёзд, и шторм не ослабляя продолжал бушевать, то наконец исчезла в нас всякая надежда на спасение.
21 И так как никто больше не мог принимать пищи, то Павел встал посреди них и сказал: »Мужи! Нужно было бы всё-таки послушать меня и не отплывать от Крита: тогда мы могли бы избежать этой неприятности и этого ущерба.
22 Но как бы ни обстояли сейчас дела, я прошу вас набраться уверенности и мужества, ибо никто из вас не погибнет, а только корабль.
23 Ибо в эту ночь явился мне Ангел Бога, Которому я принадлежу и Которому служу,
24 и сказал мне: ›Не бойся, Павел! Ты должен предстать перед императором, и точно знай: Бог даровал тебе жизнь всех твоих попутчиков!‹
25 Поэтому мужайтесь, мужи! Ибо я имею крепкое доверие к Богу, что всё произойдёт так, как мне было возвещено,
26 и мы должны сесть на мель у какого-нибудь острова.«
27 Когда же настала четырнадцатая ночь с тех пор, как нас носило в Адриатическом море, то корабельные люди в полночь стали предполагать приближение земли.
28 И когда они бросили грузило, то вымерили глубину в 20 сажен, а когда они через короткое расстояние снова измерили глубину, то нашли всего пятнадцать сажен.
29 И так как они боялись, что мы можем сесть где-нибудь на рифы, то они бросили с кормы корабля 4 якоря и с нетерпением ожидали наступления дня.
30 Когда же корабельные люди попытались сбежать с корабля и спустили в море спасательную лодку, под предлогом, что они хотят также бросить якоря с носа корабля,
31 то Павел сказал сотнику и воинам: »Если эти люди не останутся на корабле, то вы не сможете спастись!«
32 Тогда воины отрубили канаты лодки и пустили её в море.
33 Перед наступлением дня, Павел уговаривал всех принять пищу, сказав: »Сегодня 14-ый день, как вы в боязливом ожидании беспрерывно находитесь без пищи, ничего не вкушая.
34 Поэтому я советую вам: примите пищу! Это необходимо для вашего спасения, ибо ни у кого из вас не пропадёт и волос с головы!«
35 После этих слов он взял хлеб, поблагодарил Бога на глазах у всех, отломил кусок и начал есть.
36 Тогда все обрели новое мужество и приняли также пищу.
37 Было же нас в целом на корабле 276 душ.
38 И после того, как они насытились, они облегчили корабль тем, что сбросили в море зерновой груз.
39 Когда же наконец настал день, то они не распознали земли, а увидели залив с плоским берегом, на который они, если возможно, решили навести корабль.
40 Тогда они отрубили якорные канаты и они упали в море; в то же время они развязали ремни на рулях, подняли передний парус по ветру и держали курс к берегу.
41 При этом они наткнулись на песчаную косу, на которую навели корабль: передняя часть его глубоко врезалась и крепко и неподвижно засела, в то время как кормовая часть из-за сильных волн постепенно расходилась.
42 Тогда воины приняли план убить узников, чтобы никто из них не сбежал посредством плавания,
43 но сотник, который желал оставить Павла в живых, воспрепятствовал им в исполнении их намерения, и он наоборот позволил тем, которые могли плавать, прыгнуть в море и спастись первыми на землю,
44 а остальные должны были частично на досках, частично на каких-нибудь предметах от корабля достичь берега. Таким образом всем удалось благополучно добраться до земли.