Song of Solomon 2NRT

1– Я нарцисс Шаронский, лилия долин.

2– Как лилия между тернами, так милая моя среди девушек.

3– Как яблоня среди лесных деревьев, так возлюбленный мой среди юношей. Сидеть в его тени мне наслаждение, и плод его сладок для меня.

4Он привел меня в дом пира, и его знамя надо мной – любовь.

5Подкрепи меня изюмом, освежи меня яблоками, ведь я изнемогаю от любви.

6Его левая рука под моей головой, а правая обнимает меня.

7Дочери Иерусалима, заклинаю вас газелями и полевыми ланями: не будите и не возбуждайте любви, пока она сама не пожелает.

8Голос возлюбленного моего! Вот, идет он, перескакивая через горы, перепрыгивая через холмы.

9Возлюбленный мой – как газель или молодой олень. Вот, стоит он за нашей стеной, смотрит в окно, заглядывает через решетку.

10Возлюбленный мой сказал мне: «Вставай, любимая моя, прекрасная моя, пойдем со мной!

11Смотри, зима уже прошла; перестали лить дожди;

12появились цветы на земле; настало время пения, и раздается голос горлицы в земле нашей;

13на инжире созревают плоды, и цветущие виноградные лозы источают свой аромат. Вставай, любимая моя, прекрасная моя, пойдем со мной!»

14– Голубка моя далеко в ущелье скалы, недосягаема, в пещере на склоне горы. Позволь мне увидеть тебя и услышать голос твой, потому что сладок голос твой, и прекрасно лицо твое.

15Поймайте нам лисиц, лисят, которые портят виноградники, а виноградники наши цветут.

16– Возлюбленный мой принадлежит мне, а я ему. Среди лилий пасется он.

17Пока не наступил день и не скрылись тени, возвратись, возлюбленный мой, скачи, словно газель или молодой олень на расселинах гор.

Copyright © 2006 by Biblica, Inc. All rights reserved worldwide

Choose Translation

Switch translation for Song of Solomon 2.

Reading Settings

Paragraph viewDisplay verses as flowing paragraphs instead of individual lines
Show verse numbersDisplay verse numbers inline
Red letterHighlight the words of Christ in red

Sign in to save your reading preferences across sessions.