Bible

Say Goodbye

To Clunky Software & Sunday Tech Stress!

Try RisenMedia.io Today!

Click Here

Ruth 1

:
Romanian - BIV2014
1 Demult, prin ai istoriei zori, Pe când erau judecători Peste popor, veni în țară Precum mai fost-a și-altă oară O foamete, ca un blestem. Atunci, un om din Betleem, Cu soața și cu fiii lui, Luă drumul Moabului, Acolo ca locuiască Foamei să-i supraviețuiască.
2 Omul acela se numea Elimelec; soață avea, Pe o femeie Efratită Naomi, ea era numită; Primul său fiu era Mahlon, Iar cel de-al doilea, Chilion. Cu toții, Efratiți, erau Și-n Betleem, casă, aveau; Dar foametea i-a alungat Și în Moab s-au așezat, Pentru o vreme, de-au trăit.
3 Elimelec însă-a murit Acolo-n ani-aceia grei. Naomi, cu feciorii ei, Printre străini, l-au îngropat.
4 Cei doi feciori s-au însurat, Luându-și soațe Moabite Orpa și Rut erau numite. În tihnă, toți au viețuit,
5 Vreo zece ani; dar au murit Și cei doi fii: întâi Mahlon, Urmat apoi de Chilion. Astfel, Naomi s-a trezit orice sprijin i-a perit: Soț și feciori, de-al morții glas, Fost-au chemați; i-au mai rămas Nurorile, însă voia, Ca libertate le dea.
6 Dar într-o zi, când a aflat Dumnezeu a cercetat Pe-al Său popor și-a dăruit Pâine căci S-a milostivit De tot norodul de Evrei se întoarcă-n țara ei, Pe loc, Naomi a gândit Și-apoi, mult n-a mai zăbovit:
7 Nurorile și le-a luat Și către Iuda, a plecat.
8 Pe drum, a zis nurorilor: „Iată ce-aș vrea eu, dragilor: Gândit-am și-am găsit cu cale, Cum că, la casa mamei sale, se întoarcă, înapoi, Azi, fiecare dintre voi. Domnul, vreau, ocrotească Și milă dăruiască, Așa cum voi v-ați îndurat De cei care au răposat, Și cum v-ați îngrijit de mine.
9 Dea Domnul, meargă bine! Doresc căsătoriți, Odihnă ca dobândiți În casele unui bărbat.” Apoi, pe rând, le-a sărutat Și, lăcrimând, la piept, le-a strâns. Ele, în hohote, au plâns
10 Și i-au răspuns: „Nu te lăsăm! În țara ta, noi te urmăm!”
11 Naomi-a zis: „Mă ascultați Fetele mele! De plecați, O fie mult mai bine. De ce vreți veniți, cu mine? Iată, eu nu mai am copii! În pântece, nu mai am fii, Pe care îi așteptați crească, vi-i dau bărbați.
12 Plecați acasă, negreșit! Eu nu pot mai mărit, Și chiar dacă nădăjduiesc Chiar de, la noapte, găsesc, Cu un bărbat iar mai apoi, Voi naște fii, așteptați voi
13 Până când, mari, vor fi-nălțați Și nu o măritați? Nu! Nu, fiicele mele! Eu Sunt amărâtă. Dumnezeu Și-a întins mâna-n contra mea.”
14 Nurorile, atunci, la ea, Au ridicat glasul și-au plâns. Orpa, apoi, soacra și-a strâns În brațe și s-au sărutat. După aceea și-a luat Adio, cu durere-n glas, Plecând grăbită. A rămas Naomi, singură, cu Rut, Căci de-al ei pas, ea s-a ținut.
15 Naomi-a spus: „Cumnata ta, S-a-ntors acasă. Nu mai sta Nici tu, ci du-te, la ai tăi! Vezi? Orpa s-a dus la ai săi, La dumnezeii ce-i avea! Deci și tu, asemenea!”
16 Rut a răspuns: „‘Geaba vorbești Și stărui, căci nu reușești Ca mă-ndepărtezi, pe mine! Eu vreau ca rămân cu tine! Unde vei merge, te urmez, Unde vei sta, și eu m-așez! Poporul tău va fi și-al meu, Iar Cel ce-ți este Dumnezeu, Și mie Domn are să-mi fie!
17 Acolo unde o să-ți vie Moartea unde te-or îngropa Mormânt, și eu îmi voi săpa! Să-mi facă Domnul, ce dorește: De tine, nu despărțește Nimeni, doar moartea va putea!”
18 Naomi-atunci, privind la ea, A înțeles hotărârea O i-o schimbe doar pieirea.
19 Astfel, nu a mai stăruit, Ci împreună au pornit, Spre Betleem. Când au ajuns Și în cetate au pătruns, Prezența lor a provocat Un freamăt ce a tulburat Cetate și locuitori. Toți le priveau, întrebători, Și-ntre femei, se șușotea: „Oare, femeia aceea, Nu e Naomi?” se-ntrebau Și lung, în urma ei, priveau. „Naomi” tălmăcit, „Plăcută” Era-n cetate, cunoscută, De toți locuitorii ei.
20 Ea a vorbit, către femei: „Naomi”, nu mai numiți! Spuneți-mi „Mara”, căci știți Dumnezeu m-a apăsat Și cu tristețe m-a-ncărcat, Încât, cuvinte n-am a spune” „Mara” înseamnă „Amărăciune”
21 „Aici, cât încă mai eram, Un trai îmbelșugat aveam; Și-acuma, iată: înapoi, M-aduce Dumnezeu, la voi, Cu mâna goală. N-am nimic! Am pierdut tot. De-aceea zic: „Naomi”, nu mai numiți, Când Cel Puternic precum știți Atât de mult, m-a întristat.”
22 În acest fel, s-a așezat Naomi, în al ei ținut, Având-o pe-a ei noră, Rut. Timpul în care a sosit La Betleem, s-a potrivit Cu strânsul roadei câmpului La secerișul orzului.