Judges 13BIV2014

1Israeliții au făcut Lucruri care nu I-au plăcut Lui Dumnezeu. L-au supărat, Și-atuncea Domnul i-a lăsat În mâna Filistenilor, Cari, pe-al lui Israel popor, Patru decenii – ne-ncetat – Cu mână grea, l-a apăsat.

2Atunci, în Țorea, se găsea Un om anume. El venea Din ramura Daniților, Fiind din al lui Dan popor. Numele care l-a avut, E Manoah. Este știut Precum că stearpă se găsea Nevasta lui, căci nu năștea.

3Îngerul Domnului S-a dus, În fața ei și-apoi, a spus: „Tu, stearpă, ești, precum toți știu. Dar iată că vei naște-un fiu.

4De-acuma, să iei seama bine, Cum că oprit e pentru tine Ca vin să bei sau ceva tare, Ori să mănânci dintr-o mâncare Ce se vădește necurată.

5Vei rămânea însărcinată, Și-un fiu vei naște. Peste el – Peste-al său cap – în nici un fel, Briciul să nu fie trecut. Pruncul care va fi născut, Este ales, de Dumnezeu, Pentru a-I fi-nchinat mereu – Precum El a găsit cu cale – Din pântecele mamei sale. Copilu-acesta va fi cel Cari, pentru-ntregul Israel, Are a fi izbăvitor Din mâna Filistenilor.”

6Femeia-atunci, grabnic, s-a dus Și la al său bărbat i-a spus: „Ascultă ce mi s-a-ntâmplat: Să știi că mi s-a arătat Un om ce este-al Domnului. Priveam înfățișarea lui Și ca un înger îmi părea, Cari de la Dumnezeu venea. O-nfățișare-nfricoșată, Omul avea. Eram speriată Și nu l-am întrebat nimic! Ce pot, acuma, să-ți mai zic? De unde e, sau cum îl cheamă, N-am întrebat, căci mi-a fost teamă.

7Omul acela a venit, În fața mea, și mi-a vorbit: „Tu, stearpă ești, precum toți știu, Dar iată că vei naște-un fiu. De-acuma, să iei seama bine, Cum că oprit e pentru tine Ca să bei vin sau ceva tare, Ori să mănânci din vreo mâncare Ce se vădește necurată, Căci pruncul care se arată Este ales, de Dumnezeu, Pentru a-I fi-nchinat mereu – Precum găsit-a El cu cale – Din pântecele mamei sale, Până când îi va fi sosit Ceasul în cari va fi murit.”

8Atuncea, Manoah s-a dus În fața Domnului și-a spus: „Doamne, te rog – acuma – eu, Pe omul de la Dumnezeu, Să îl trimiți dar, înapoi, Ca el să ne învețe-apoi, Tot ce avem noi de făcut, Atunci când se va fi născut Pruncul de care ne-a vorbit!”

9Domnul – pe dată – a-mplinit Ceea ce Manoah ceruse, Astfel că Îngerul se duse Și Se-arătă femeii. Ea, Sigură, pe ogor, ședea, Căci Manoah – al ei bărbat – Tocmai atunci era plecat,

10Altundeva. Când L-a zărit, La Manoah ea a fugit În mare grabă și-a zis: „Iată, Astăzi – din nou – mi se arată Omul care m-a căutat

11Și ieri.” Bărbatul s-a sculat Și-a mers după nevasta lui. Apoi, îi zise omului Pe cari i-l arătase: „Oare, Nu îi fi tu acela care, Nevestei mele, i-ai vorbit?” El spuse: „Eu sunt, negreșit.”

12Atuncea, Manoah a zis: „Dacă tot ceea ce-ai promis Are să se-mplinească, noi Ce trebuie-a păzi apoi, Și ce anume-i de făcut Când pruncul se va fi născut?”

13Îngeru-a spus: „Tot ce-am vorbit Va trebui a fi păzit. Femeia dar, să-Mi împlinească Cuvântul și să se ferească

14De rodul viței; să nu bea Nici vin și, de asemenea, Să nu bea băutură tare, Să nu mănânce vreo mâncare Ce, necurată, s-a vădit! Să țină tot ce-am poruncit!”

15În urmă, Manoah a zis: „Dă-mi voie – dacă mi-e permis – Un pic numai, să Te opresc, Căci vreau, un ied, să-Ți pregătesc.”

16Îngeru-a zis: „Chiar dacă Eu Mă voi opri din drumul Meu, Să zăbovesc puțin pe cale, Nu voi mânca din ale tale Bucate. Dar, dacă voiești, Poți, Domnului, să-I dăruiești O jertfă – după cum socot – Spre a-I fi ardere de tot.” Dar Manoah tot nu știa Precum că-n față-i se găsea – Atunci – Îngerul Domnului.

17El I-a vorbit Îngerului: „Care Ți-e numele, să știm Cui trebuie să-i dăruim Slavă, când se va fi-mplinit Cuvântul ce a fost vestit?”

18Îngerul a răspuns, îndată: „De ce Îmi ceri Numele? Iată, El este-un Nume minunat.”

19Iedul, apoi, a fost luat De Manoah, cu darul care Era adus pentru mâncare. Pe-o stâncă, el le-a rânduit Și Domnului I le-a jertfit. El și nevasta lui ședeau Mai la oparte și priveau, Când, dintr-odată, au văzut Că o minune s-a făcut.

20Pe-altar, Îngerul Domnului S-a dus și-n para focului El S-a suit. Când L-au văzut, Cei doi, cu fața, au căzut Jos, la pământ și s-au plecat Astfel, în fața Lui, de-ndat’.

21Îngeru-apoi n-a mai venit, Iar cei doi, nu L-au mai zărit. Atuncea, Manoah crezuse Căci Cel pe care Îl văzuse – Și cari șezuse-n fața lui – A fost Îngerul Domnului.

22Privirile și le-a rotit, În jur, și soaței i-a vorbit: „Află că vom muri – zic eu – Căci L-am văzut pe Dumnezeu.”

23Nevasta zise: „De-ar fi vrut Domnul, de mult ar fi putut Să ne omoare. Negreșit, Atuncea El n-ar fi primit, Din mâna noastră, darul care A fost adus pentru mâncare, Precum nici arderea de tot. De-asemenea, eu mai socot Că Domnul nu ne-ar fi vorbit Și nici nu am fi reușit, Aceste lucruri să le știm, Dacă voia ca să pierim.”

24Un fiu, femeia-a zămislit, Care, Samson, a fost numit. El a crescut și, ne-ncetat, Domnul l-a binecuvântat.

25Apoi, Duhul lui Dumnezeu, Să-l miște a-nceput, mereu, De la Mahone-Dan mergând, Până la Țorea ajungând, Iar de acolo înapoi, Până la Eștaol apoi.

Copyright © 2014 Ioan Ciorca

Choose Translation

Switch translation for Judges 13.

Reading Settings

Paragraph viewDisplay verses as flowing paragraphs instead of individual lines
Show verse numbersDisplay verse numbers inline
Red letterHighlight the words of Christ in red

Sign in to save your reading preferences across sessions.