2 Chronicles 12BIV2014

1Când Roboam s-a întărit Ca împărat, a părăsit, În grabă, legea cea pe care Domnul lui Israel o are. Poporul a făcut la fel, Căci se luase după el.

2Când Roboam împărățea, În Iuda – și cinci ani avea De când ajunse împărat – Șișac, cel care-ncoronat Era-n Egipt, porni război. Către Ierusalim apoi, Cu oștile s-a îndreptat, Căci Dumnezeu S-a mâniat Pe-al Său popor, când se vădise Precum că el păcătuise.

3Oamenii care-l însoțeau Călări, șaizeci de mii erau, Iar toate carele avute Au fost o mie două sute. Șișac mai fost-a sprijinit De mulți oșteni care-au venit Din oastea Libienilor Precum și-a Suchienilor. Apoi, lângă acești oșteni, Venit-au Etiopieni.

4Toate cetățile-ntărite, Atuncea, fost-au cucerite. Până-n Ierusalim intrară Oștile-acelea și-l prădară.

5Șemaia, omul Domnului, În fața împăratului Și-a căpitanilor pe care, Acesta-n jurul său îi are – Trimis de Domnul – a venit, Și-n acest fel, a glăsuit: „Așa vorbește Dumnezeu: „M-ați părăsit! Acum, și Eu Vă părăsesc! Iată ce fac: Vă dau pe mâna lui Șișac!”

6Când aste vorbe-au auzit, Cu toți, îndată, s-au smerit Și-n acest fel, au cuvântat: „Domnul e drept, cu-adevărat!”

7Când i-a văzut cum s-au smerit, Domnul, îndată, a vorbit Către Șemaia: „I-am văzut Că, să se plece, au știut, În fața Mea. De-aceea, Eu N-am să trimit necazul greu, Peste Ierusalim. Nu-i fac Vreun rău, prin mâna lui Șișac. Iată că n-am să zăbovesc Și ajutor îi dăruiesc!

8Pe toți, supuși, am să îi fac Ai împăratului Șișac, Ca în acest fel, ei să știe Ce-nseamnă să-Mi slujească Mie, Sau celor care-s împărați, În alte țări încoronați.”

9Șișac, cel care, împărat, Era-n Egipt încoronat, S-a pregătit pentru război Și spre Ierusalim, apoi, Cu oștile s-a îndreptat, Iar de acolo a luat, Din visteria Domnului – Adică din a Casei Lui – Și-apoi din visteria care Casa-mpăratului o are, Tot aurul ce l-a găsit. În acest fel, a jefuit Acele scuturi minunate, Ce-au fost, de Solomon, lucrate.

10Iar Roboam – când a văzut – Îndată altele-a făcut; Dar ele-au fost – de bună seamă – Făcute numai din aramă. Ele au fost încredințate, În grija cetelor aflate În slujba împăratului, Pentru păzirea casei lui. Cete de-alergători erau

11Acestea. Ele trebuiau Ca aste scuturi să le ducă Și înapoi să le aducă. În fața împăratului, Mergeau la Casa Domnului Și scuturile le-așezau. Când înapoi le aduceau, În casa-alergătorilor, Le așezau la locul lor.

12Atunci când Dumnezeu zărise Că Roboam chiar se smerise În fața Lui, Și-a stăpânit Mânia. Nu l-a nimicit, Căci El, în Iuda, mai vedea Că ceva bun, încă, găsea.

13Fiul lui Solomon – cel care Drept Roboam, nume, își are – În Iuda a împărățit. Când la domnie a venit, Cu-n an, de patruzeci, trecuse, Căci patruzeci și unu-avuse. El, la Ierusalim, a stat, Șapteșpe ani, ca împărat. Astă cetate, Dumnezeu O alesese ca, mereu, Să-Și pună Numele în ea, Așa după cum El voia. O Amonită ce se cheamă Naama, îi fusese mamă.

14Dar Roboam, cât a trăit, Doar lucruri rele-a săvârșit, Căci nu L-a căutat, mereu, Pe-al lui Israel Dumnezeu.

15Dar toate câte-au fost făcute De Roboam, nu sunt trecute În cărțile prorocului Șemaia, precum și-a celui Cari văzător s-a dovedit Și care, Ido, s-a numit? De-asemenea, cele făcute De Roboam, nu sunt trecute Și-n cărțile spiței pe care Neamul lui Israel o are? În vremea-n care a trăit – Cât la putere s-a găsit – O luptă duse Roboam, În contra lui Ieroboam.

16Când Roboam a adormit, A fost și el adăugit Părinților ce i-a avut. Al său mormânt a fost făcut Chiar în cetatea cea pe care, David, al său părinte-o are. Al său fiu, Abia numit, Pe a lui urmă a venit Și-n Iuda, fosta-nscăunat Unde-a domnit, ca împărat.

Copyright © 2014 Ioan Ciorca

Choose Translation

Switch translation for 2 Chronicles 12.

Reading Settings

Paragraph viewDisplay verses as flowing paragraphs instead of individual lines
Show verse numbersDisplay verse numbers inline
Red letterHighlight the words of Christ in red

Sign in to save your reading preferences across sessions.