Song of Solomon 4NO7885BM

1Hvor vakker du er, ¬min elskede. Å, hvor vakker du er! Dine øyne bak sløret ¬er som duer. Ditt hår er lik en flokk ¬av geiter som bølger ned ¬fra Gileads fjell.

2Dine tenner ¬er som nyklipte sauer når de kommer opp ¬fra vaskedammen. Alle har de tvillinger, og ingen av dem ¬har mistet sine lam.

3Dine lepper ¬er som skarlagensbånd, og yndig er din munn. Som en skive av et granateple er tinningen bak sitt slør.

4Din hals er som Davids-tårnet, bygd til våpenhus. Der henger tusen skjold, alle heltenes rundskjold.

5Dine bryster er lik ¬to rådyrkalver, lik gasellens tvillinger som beiter mellom liljer.

6Når dagen blir sval, ¬og skyggene flyr, da går jeg til myrraberget, til haugen som anger ¬av røkelse.

7Min elskede, ¬alt ved deg er vakkert; det fins ikke lyte på deg.

8Kom fra Libanon, min brud, kom med meg fra Libanon! Stig ned fra Amana-tinden, fra toppen av Senir og Hermon, bort fra løvenes huler og fra leopardenes fjell.

9Min søster og brud, ¬du har fanget mitt hjerte, fanget det med et øyekast, med et av kjedene om din hals.

10Hvor skjønn din elskov er, min søster og brud, din elskov er bedre enn vin; og duften av dine salver er finere enn duften av balsam.

11Dine lepper drypper ¬som honning, min brud, under din tunge er honning ¬og melk, og duften av dine klær er som angen fra Libanon.

12Min søster og brud ¬er en lukket hage, en lukket hage ¬med forseglet kilde.

13Dine lemmer er som en park av granatepletrær ¬med herlig frukt, av hennabusker ¬og nardusplanter,

14nardus, krokus, kalmus ¬og kanel, og angende trær av alle slag, myrra, aloë ¬og alle slags balsam.

15Du er som kilden i en hage, et oppkomme ¬med rennende vann, som bekker fra Libanon.

16«Nordavind, våkn opp! Sønnavind, kom hit! Stryk igjennom min hage så vellukten får strømme fritt. Å, om min venn ville komme ¬til sin hage og nyte dens herlige frukt!»

© 1978, 1985 by The Norwegian Bible Society (Det Norske Bibelselskap). All rights reserved worldwide. Used by permission through agreement with UBS (United Bible Societies). © 1978, 1985 Det Norske Bi

Choose Translation

Switch translation for Song of Solomon 4.

Reading Settings

Paragraph viewDisplay verses as flowing paragraphs instead of individual lines
Show verse numbersDisplay verse numbers inline
Red letterHighlight the words of Christ in red

Sign in to save your reading preferences across sessions.