Bible

Designed

For Churches, Made for Worship

Try RisenMedia.io Today!

Click Here

Nahum 3

:
French - BDS
1 Malheur à toi, ô ville, ╵qui te repais de sang, ville tout n’est que fraude ╵et extorsions, qui ne met pas de terme ╵à toutes ses rapines.
2 Fouets qui claquent! Fracas des roues! Des chevaux au galop! Déferlement de chars!
3 Charge des cavaliers! Flamboiement des épées! Eclairs des lances! Blessés sans nombre! Amas de corps! A perte de vue: des cadavres! On trébuche sur les cadavres.
4 Tout cela c’est à cause ╵des nombreuses débauches ╵de la prostituée à la beauté si séduisante, ╵experte en sortilèges, qui asservissait les nations ╵par ses prostitutions, de même que les peuples ╵par ses enchantements.
5 Je vais m’en prendre à toi, l’Eternel le déclare, ╵le Seigneur des armées célestes, et je vais retrousser ╵tous les pans de ta robe ╵jusque sur ton visage. Je t’exhiberai nue ╵aux autres peuples, j’exposerai ta honte ╵devant tous les royaumes.
6 Je jetterai sur toi ╵des masses d’immondices, et je t’avilirai, je te donnerai en spectacle.
7 Tous ceux qui te verront ╵s’enfuiront loin de toi en criant: «Ninive est détruite! Qui aurait pitié d’elle?» Pour toi chercherais-je ╵des gens pour te réconforter?
8 As-tu quelque avantage ╵sur la ville de Thèbes qui était installée ╵entre les bras du Nil, encerclée par les eaux, protégée par le fleuve qu’elle avait pour rempart?
9 L’Ethiopie et l’Egypte constituaient sa force ╵qui était sans limite. Les habitants de Pouth ╵et ceux de la Libye ╵faisaient partie de ses alliés.
10 Et pourtant, elle aussi ╵est partie en exil, oui, elle a été déportée et ses petits enfants ╵ont été écrasés à tous les coins de rue. On a tiré au sort ses nobles ╵pour les réduire en esclavage, et tous ses grands ╵ont été enchaînés.
11 Toi aussi, à ton tour, ╵tu seras enivrée, tu devras te cacher. Toi aussi, tu devras ╵chercher refuge ╵contre tes ennemis.
12 Toutes tes forteresses sont comme des figuiers ╵chargés des premiers fruits: à la moindre secousse ils tombent ╵dans une bouche prête à les manger.
13 Considère ton peuple: il ne reste plus chez toi que des femmes, et les portes de ton pays sont, pour tes ennemis, ╵toutes grandes ouvertes; le feu a consumé leurs barres.
14 Puise de l’eau ╵en vue du siège, renforce ta défense. Va prendre de l’argile, ╵pétris la glaise, mets en état ton four à briques !
15 Là, le feu te consumera, l’épée vous exterminera, et elle vous dévorera ╵comme des sauterelles. Que ta population pullule ╵comme les sauterelles, qu’elle pullule comme les criquets!
16 Tu as multiplié ╵tes commis voyageurs, ils surpassent en nombre ╵les étoiles du ciel, tout comme des criquets font irruption, ╵puis prennent leur envol.
17 Ils pullulaient, tes inspecteurs, ╵comme des sauterelles, tes officiers grouillaient ╵comme des essaims de criquets: ils se posent dans une haie ╵par un jour de froidure. Dès que le soleil brille, ╵les voilà envolés, et disparus on ne sait où.
18 Roi d’Assyrie, ╵tes dirigeants sont endormis ╵de leur dernier sommeil. Tes nobles sont couchés à terre, toutes tes troupes ╵sont dispersées sur les montagnes, et nul ne les rassemble.
19 Irrémédiable est ton désastre! Ta plaie est incurable. Tous ceux qui apprendront ╵ce qui t’est arrivé applaudiront à ton sujet. Car qui n’a pas subi ╵ton incessante cruauté?