2 Kings 25PMPZ

1a v devátém roce jeho kralování, v desátém měsíci, v desátém dni měsíce se stalo, že přitáhl Nevúchadneccar, král Bávelu, on a všechna jeho vojenská moc, proti Jerúsalému a utábořil se před ním a zbudoval vůkol proti němu obléhací val,

2takže město bylo až do jedenáctého roku krále Cidkijjáhúa v obležení.

3V devátý den čtvrtého měsíce, když se ve městě vzmohl hlad a lidu země se ne do stávalo chleba,

4tu byl do města učiněn průlom a všichni bojovníci v noc i, po cestě bránou mezi dvěma zdmi, jež byla u královy zahrady (a vůkol před městem byli Kasdím ), - tudy se odešlo cestou k stepi.

5A le za králem vyrazili - vojenská moc Kasdím - a v stepích Jerícha ho dostihli, a jeho všechna vojenská moc, ti se z jeho přítomnosti rozutekli;

6a krále se zmocnili a vyvedli ho ke králi Bávelu do Rivly a vyslovili rozsudek, co s ním;

7i utratili syny Cidkijjáhúovy před jeho očima a oči Cidkijjáhúovy oslepil a spoutal ho mosaznými okovy a zavedl ho v Bável.

8A v pátém měsíci, v sedmý den měsíce (to byl rok devatenácti let krále Nevúchadneccara, krále Bávelu ) přišel v Jerúsalém Nevúzaradán, velitel osobní stráže, služebník krále Bávelu,

9a spálil dům Hospodinův a dům králův a všechny domy v Jerúsalémě, i všechny domy velikánů spálil ohněm;

10a všechna vojenská moc Kasdím, jež byla s velitel em osobní stráže, ti vůkol zbořili zdi Jerúsaléma,

11a ostatek lidu, ty, již ve městě zbývali, a přeběhlíky, kteří přeběhli ke králi Bávelu, a všechen ostatek davu Nevúzaradán, velitel osobní stráže, odvedl,

12a le z nuzných země ponechal velitel osobní stráže za vinaře a za oráče.

13A sloupy z mosazi, jež byly v domě Hospodinově, a stojany a moře z mosazi, jež bylo v domě Hospodinově, Kasdím roztříštili a mosaz z toho odnesli do Bávelu,

14a pobrali hrnce a lopatky a utěradla a pánve a všechna náčiní z mosazi, jimiž sloužívali;

15a zhášedla a okříny, ze zlata, jež byly ze zlata, a ze stříbra, jež byly ze stříbra, pobral velitel osobní stráže.

16Dva sloupy, jedno moře a stojany, jež zhotovil Šalomoun pro dům Hospodinův, - nebylo váhy mosazi všech těchto předmětů;

17výška jednoho sloupu osmnáct loket a na něm hlavice z mosazi, výška té hlavice tři lokte a na té hlavici vůkol mřížkování a granátová jablíčka, to vše z mosazi, a taková měl na mřížkování druhý sloup.

18A velitel osobní stráže vzal Seráju, hlavního kněze, a Cefanjáhúa, kněze druhého řádu, a tři strážce prahu

19a z města vzal jednoho komorníka, jenž byl pověřencem nad bojovníky, a pět mužů z vídavších tvář královu, kteří byli ve městě nalezeni, a písaře velitele vojska, jenž do zbraně povolával lid země, a šedesát mužů z lidu, již byli ve městě nalezeni,

20Nevúzaradán, velitel osobní stráže, je tedy vzal a zavedl je před krále Bávelu do Rivly

21a král Bávelu je v Rivle, v zemi Chamáthu, skolil a usmrtil je. Tak byl Júdá odveden z povrchu své půdy.

22A lid, jenž v zemi Júdově zbýval, jejž Nevúchadneccar, král Bávelu, zanechal, - nad nimi pak dozorem pověřil Gedaljáhúa, syna Achíkáma, syna Šáfánova.

23A všichni velitelé vojenských oddílů, oni a mužstva, uslyšeli, že král Bávelu dozorem pověřil Gedaljáhúa, a přišli ke Gedaljáhúovi do Micpy, totiž Jišmáél, syn Nethanjáhúův, a Jóchánán, syn Káréachův, a Serájá, syn Tanchumetha, Netófáthího, a Jaazanjáhú, syn Maachathího, oni a jejich muži,

24a Gedaljáhú přisáhl jim a jejich mužům a řekl jim: Nemusíte před služebníky Kasdím pociťovat bázeň; usídlete se v zemi a služte králi Bávelu a bude vám dobře.

25A v sedmém měsíci se stalo, že přišel Jišmáél, syn Nethanjáhúa, syna Elíšámova ze semene království, a s ním deset mužů, a skolili Gedaljáhúa, takže umřel, a Júdovce a Kasdím, kteří s ním byli v Micpě;

26a vstali, všechen lid, od malého a ž po velikého, i velitelé vojenských oddílů, a vešli v Egypt, neboť pociťovali bázeň před tváří Kasdím.

27A v třicátém a sedmém roce vyhnanství Jehójáchína, krále Júdova, v dvanáctém měsíci, v dvacátém a sedmém dni měsíce, se stalo, že Evíl-Meródach, král Bávelu, v roce započetí svého kralování pozvedl hlavu Jehójáchína, krále Júdova, z domu žaláře

28a mluvil s ním vlídně a postavil jeho sedadlo výše než sedadla králů, kteří byli s ním v Bávelu,

29a vyměnil jeho žalářní roucha, a on se jal ustavičně, po všechny dni svého života, jídat chléb před jeho tváří,

30a jeho strava, ustavičná strava, mu byla dávána z blízkosti krále, příděl dne v jeho den, po všechny dni jeho života.

No Data

Choose Translation

Switch translation for 2 Kings 25.

Reading Settings

Paragraph viewDisplay verses as flowing paragraphs instead of individual lines
Show verse numbersDisplay verse numbers inline
Red letterHighlight the words of Christ in red

Sign in to save your reading preferences across sessions.