Bible

Elevate

Your Sunday Morning Worship Service

Try RisenMedia.io Today!

Click Here

Numbers 7

:
Chinese (T) - Wenli 1823
1 且遇於摩西既完設其帳房、而油傅之、及聖着之、與其各器、兼其祭臺、及其各屬之器皿、且油傅之、而聖着之畢、
2 時以色耳之各君、伊祖宗各室之首、並為各支之君、及在被算者之上、皆奉獻。
3 且伊取以所奉之物至神主之前、載六輛蓋車、兼十二隻牛也。為兩位君有一輛車、且為每一位有一隻牛。於是伊帶之至帳房之前。○
4 時神主謂摩西曰、
5 爾可由伊等接之、致該物可為成眾會之工役、且爾必以之給其利未輩、與各人、照他做之工役也。
6 故摩西接其各車、與其各牛、而給之與利未輩收。
7 他以二輛車、並四隻牛、而給厄耳順之眾子、照伊之供役也。
8 又他以四輛車、與八隻牛、給與米拉來之眾子、照伊之供役、在司祭者亞倫子以大馬耳手下。
9 惟他無所給可下得之眾子、蓋聖所之役、屬伊等、係為肩負物也。○
10 又於特設其祭臺而油傅之之日、各君有奉獻、且各君奉己獻于祭臺之前。
11 且神主謂摩西曰、伊可奉己獻、每君於己日為特設祭臺也。○
12 於初日奉己獻者、乃屬如大支、亞米拿得百之子拿順。
13 他所奉當己獻之物、乃銀盤一個、重一百三十個是其利、又銀盌一個、重七十個是其利、依聖所之是其利、且其兩個滿以油調的細粉、以為食獻。
14 一條金匙重十個是其利、而滿以香。
15 牡犢一頭、牡羊一頭、一歲羔一頭、皆為燒獻物。
16 山羊之子一頭、以為罪獻。
17 又以為平和獻祭、兩頭牛、五頭牡羊、五頭牡山羊、五頭一歲羔、是乃亞米拿得百之子拿順所奉之獻也。○
18 於其第二日、以撒革耳之君訴亞耳之子尼大尼利、奉獻。
19 他所奉當己獻之物、乃銀盤一個、重一百三十個是其利、又銀盌一個、重七十個是其利、依聖所之是其利。且其兩個滿以油調的細粉、以為食獻。
20 一條金匙、重十個是其利、而滿以香。
21 牡犢一頭、牡羊一頭、一歲羔一頭、皆為燒獻物。
22 山羊之子一頭、以為罪獻。
23 又以為平和獻祭、兩頭牛、五頭牡羊、五頭牡山羊、五頭一歲羔、是乃訴亞耳之子尼大尼利所奉之獻也。○
24 於第三日、洗布倫眾子之君希倫之子以來亞百奉獻。
25 他所奉之物、乃銀盤一個、重一百三十個是其利、又銀盌一個、重七十個是其利、依聖所之是其利。且其兩個滿以油調的細粉、以為食獻。
26 一條金匙、重十個是其利、而滿以香。
27 牡犢一頭、牡羊一頭、一歲羔一頭、皆為燒獻物。
28 山羊之子一頭、以為罪獻。
29 又以為平和獻祭、兩頭牛、五頭牡羊、五頭牡山羊、五頭一歲羔、是乃希倫之子以來亞百所奉之獻也。○
30 於第四日、流便眾子之君、是氐五耳之子以來數耳、奉獻。
31 他所奉之物乃銀盤一個、重一百三十個是其利、又銀盌一個、重七十個是其利、依聖所之是其利。且其兩個滿以油調的細粉、以為食獻。
32 一條金匙、重十個是其利、而滿以香。
33 牡犢一頭、牡羊一頭、一歲羔一頭、皆為燒獻物。
34 山羊之子一頭、以為罪獻。
35 又以為平和獻祭、兩頭牛、五頭牡羊、五頭牡山羊、五頭一歲羔、是乃是氐五耳之子以來數耳所奉之獻也。○
36 於第五日、西面眾子之君訴利沙太之子是路米利、奉獻。
37 他所奉乃銀盤一個、重一百三十個是其利、又銀盌一個、重七十個是其利、依聖所之是其利。且其兩個滿以油調的細粉、以為食獻。
38 一條金匙、重十個是其利、而滿以香。
39 牡犢一頭、牡羊一頭、一歲羔一頭、皆為燒獻物。
40 山羊之子一頭、以為罪獻。
41 又以為平和獻祭、兩頭牛、五頭牡羊、五頭牡山羊、五頭一歲羔、是乃訴利沙太之子是路米利所奉之獻也。○
42 於第六日、厄得支子之君氐五以勒之子以利亞撒法、奉獻。
43 他所獻乃銀盤一個、重一百三十個是其利、又銀盌一個、重七十個是其利、依聖所之是其利。且其兩個滿以油調的細粉、以為食獻。
44 一條金匙、重十個是其利、而滿以香。
45 牡犢一頭、牡羊一頭、一歲羔一頭、皆為燒獻物。
46 山羊之子一頭、以為罪獻、
47 又以為平和獻、兩頭牛、五頭牡羊、五頭牡山羊、五頭一歲羔、是乃氐五以勒之子以利亞撒法所奉之獻也。○
48 於第七日、以法拉現眾子之君亞米戶得之子以來沙馬奉獻。
49 他所奉之物、乃銀盤一個、重一百三十個是其利、又銀盌一個、重七十個是其利、依聖所之是其利、且其兩個滿以油調的細粉、以為食獻。
50 一條金匙、重十個是其利、而滿以香。
51 牡犢一頭、牡羊一頭、一歲羔一頭、皆為燒獻物。
52 山羊之子一頭、以為罪獻。
53 又以為平和獻祭、兩頭牛、五頭牡羊、五頭牡山羊、五頭一歲羔、是乃亞米戶得之子以來沙馬所奉之獻也。○
54 於第八日、馬拿色之君彼大數耳之子厄馬利以勒奉獻。
55 他所奉之物、乃銀盤一個、重一百三十個、是其利又銀盌一個、重七十個是其利依聖所之是其利、且其兩個滿以油調的細粉、以為食獻。
56 一條金匙、重十個是其利、而滿以香。
57 牡犢一頭、牡羊一頭、一歲羔一頭、皆為燒獻物。
58 山羊之子一頭、以為罪獻。
59 又以為平和獻祭、兩頭牛、五頭牡羊、五頭牡山半、五頭一歲羔、是乃彼大數耳之子厄馬利以勒所奉之獻也。○
60 於第九日、便者民眾子之君哀氐阿耐之子亞比但奉獻。
61 他所奉之物、乃銀盤一個、重一百三十個是其利、又銀盌一個、重七十個是其利、依聖所之是其利、且其兩個滿以油調的細粉、以為食獻。
62 一條金匙、重十個是其利、而滿以香。
63 牡犢一頭、牡羊一頭、一歲羔一頭、皆為燒獻物。
64 山羊之子一頭、以為罪獻。
65 又以為平和獻祭、兩頭牛、五頭牡羊、五頭牡山羊、五頭一歲羔、是乃哀氐阿耐之子亞比但所奉之獻也。○
66 於第十日、但眾子之君亞米沙太之子亞希以士耳奉獻。
67 他所奉之物、乃銀盤一個、重一百三十個是其利、又銀盌一個、重七十個是其利、照聖所之是其利、且其兩個滿以油調的細粉、以為食獻。
68 一條金匙、重十個是其利、而滿以香。
69 牡犢一頭、牡羊一頭、一歲羔一頭、皆為燒獻物。
70 山羊之子一頭、以為罪獻。
71 又以為平和獻祭、兩頭牛、五頭牡山羊、五頭一歲羔、是乃亞米沙太之子亞希以士耳所奉之獻也。○
72 於第十一日、亞實耳眾子之君阿革闌之子怕至勒奉獻。
73 他所奉之物、乃銀盤一個、重一百三十個是其利、又銀盌一個、重七十個是其利、依聖所之是其利、且其兩個滿以油調的細粉、以為食獻。
74 一條金匙、重十個是其利、而滿以香。
75 牡犢一頭、牡羊一頭、一歲羔一頭、皆為燒獻物。
76 山羊之子一頭、以為罪獻。
77 又以為平和獻祭、兩頭牛、五頭牡羊、五頭牡山羊、五頭一歲羔、是乃阿革闌之子怕至勒所奉之獻也。○
78 於第十二日、拿弗大利眾子之君以南之子亞希拉奉獻。
79 他所奉之物、乃銀盤一個、重一百三十個是其利、又銀盌一個、重七十個是其利、依聖所之是其利、且其兩個滿以油調的細粉、以為食獻。
80 一條金匙、重十個是其利、而滿以香。
81 牡犢一頭、牡羊一頭、一歲羔一頭、皆為燒獻物。
82 山羊之子一頭、以為罪獻。
83 又以為平和獻祭、兩頭牛、五頭牡羊、五頭牡山羊、五頭一歲羔、是乃以南之子亞希拉所奉之獻也。
84 是乃特設祭臺於油傅之之日、以以色耳之各君即銀盤十二個、銀盌十二個、金匙十二條。
85 每銀盤重一百三十個是其利、每盌重七十個、其各銀器共計乃二千四百個、依聖所之是其利。
86 其金匙乃十二條、滿以香、每條重十個是其利、依聖所之是其利。其各匙之金重一百二十個是其利。
87 為燒祭用之牛共計十二牡犢、其牡羊十二頭、其一歲羔十二頭、兼伊食獻、又其山羊之子為罪獻、乃十二頭。
88 凡用之牛為平和獻祭、乃二十四牡犢。其牡羊乃六十頭。其牡山羊六十頭。其一歲羔六十頭也。是乃油傅祭臺後之特設矣。○
89 且摩西既入眾會帳房為向神言時、他從兩個其路比間証箱上之恩座上、聽聞一聲、對之講、即神對之言。