Numbers 15
1 且神主謂摩西曰、
2 言以色耳眾子謂之云、爾既入爾居住之地、我所將給爾、
3 且要奉以火成之獻與神主、為個燒獻、或個說願之祭、或情願之獻、或大典禮以為甘香于神主、或由牛群、或由羊群、
4 時奉己獻神主之人、必取個食獻、成以粉十分之一、調與油、一個忻之四分一也。
5 又酒一個忻四分之一、以為飲獻、是爾必備以兼燒獻。
6 或一隻羔之祭、或為一隻公羊、爾必備以為食獻、粉十分之二、調以油、一個忻三分之一。
7 又為飲獻、爾必奉酒一個忻三分之一、以為甘香于神主也。
8 又爾既備牡犢、以為燒獻、或為還願之祭、或為平和獻與神主、
9 時他必同一隻牡犢、兼取食獻、以粉十分之三、調以油、一個忻之半、
10 又爾必取以為飲獻、酒一個忻之半、為以火成之獻、甘香于神主也。
11 於是必成為一隻犢、或一隻公羊、或為一隻羔、或一隻山羊子。
12 依爾所備之若干、爾必依其數而行及每一個。
13 凡生于其地、必如是行此諸事、于奉以火成之獻、為甘香與神主也。○
14 且倘有遠客偕爾寓住、或凡所同爾在于爾各代、要奉以火成之獻、為甘香于神主、照爾所行、他亦必依是而行也。
15 必有一例為汝屬公會者、連為居住于爾中間之遠客、一例至永久于爾各代、照汝等之勢、遠客亦必照如是于神主之前。
16 為爾等、且為同爾住之遠客、必有一法、一禮也。○
17 且神主謂摩西曰、
18 言以色耳眾子謂之云、爾既入我所將取爾至之地、
19 時爾既得食其地之餠、爾必奉一個舉獻與神主也。
20 爾必以麵團之首先餠、奉為舉獻、如爾行為打穀場之舉獻、照是爾必舉之。
21 于爾各代、爾必由爾麵團之首先、奉為舉獻與神主也。○
22 且倘若爾舛錯、不守此諸命、神主所言與摩西、
23 即神主凡所命以摩西之手、從神主命摩西之日以來、至爾後各代、
24 則必如此、或有犯何事、因眾會之無知、時眾會必奉牡犢一頭、以為燒獻、甘香與神主、兼其食獻、與其飲獻、照其各禮、又山羊之子一頭、為罪獻。
25 且司祭者必代以色耳眾子之總會、成個贖罪、則可赦之、蓋係無知也。且伊必取己獻、以火成之祭與神主、兼伊罪獻于神主前因伊之無知也。
26 於是可赦以色耳眾子總會、及住伊間之遠客、因其眾子皆無知也。○
27 又若何人靈、因無知而獲罪、時他必以一歲毋山羊、取來為罪獻。
28 且司祭者必成個贖罪、為無知而獲罪之人靈、於他取己無知之罪至神主之前、以代之成個贖罪、而後可赦之。
29 論無知獲罪之法、必為同一、或論及以色耳眾子之本地人、或論及住伊間之遠客也。
30 但人靈知、而犯何事、求論本地人、不論遠客、皆輕忽神主、則該人靈必絕于己民也。
31 因他輕忽神主之言、及犯了厥命令、則該人靈必盡絕之、他之愆惡必在己上也。○
32 遇以以色耳眾子在野間時、獲一人尋歛柴於安息日、
33 且捉之之各人、取之至摩西同亞倫及眾會。
34 而伊等囚之、因未得示蓋如何行于他。
35 且神主謂摩西曰、該人務死之、眾會在營外、以石擊之。
36 故此眾會攜他營外而以石擊之、致死之、照神主命摩西。○
37 且神主謂摩西曰、
38 言以色耳眾子、着之于各代、成在衣邊以綏、又在綏邊加以藍帶。
39 且必與爾為個綏、待爾觀望之、而念憶神主之各命令、及行之、且致爾不索隨己心、或己眼、爾常所縱隨及行姦也。
40 又致爾可念憶我各命令、致為聖與爾神也。
41 我乃神主爾神、帶爾出以至比多、以為爾神者、我為神主爾神矣。