Bible

Upgrade

Your Church Presentations in Minutes

Try RisenMedia.io Today!

Click Here

Jeremiah 6

:
Chinese (T) - Wenli 1823
1 便者民之眾子輩乎、爾皆自集為逃出耶路撒冷之中也。於弟可亞吹其號筒、又於畢下其歛立其火之號令也。蓋從北有災現出、而大敗壞者也。
2 我以美嬌之女比了旬之女也。
3 其各牧牲者、同伊之各群、皆將至他、又伊將在周圍之而下帳房、且伊將各各喂于其所矣。
4 爾等備戰為攻他也、即起也、由得我們午時上去矣。禍與我等哉、蓋日過去也、且晚之影張長也。
5 起也、由得我們夜上去、且由得我們毀壞其各殿也。
6 蓋諸軍之神主、有如此云、爾等砍下其各樹木、且對耶路撒冷起壘攻之也、此乃應臨之城、其全是暴虐于他內也。
7 如個泉發出其各水、依是他發出他之惡行也。在于他間有聞以行強、以搶奪之聲、又在我之前常有哀患、有割傷也。
8 耶路撒冷乎、爾即收教也、恐我靈捨爾去也、恐我使爾成荒然、且為一個無居人之地也。
9 諸軍之神主有如此曰、伊等將盡然斂收以色耳之餘、如葡萄然也、爾反轉爾手入其筐、如摘無花果者然矣。○
10 我可向誰講而誡示之、致伊可聽乎。視哉、伊之耳未周割也、則伊不能聽矣。視哉神主之言與伊等為讒辱然、伊于之未有何樂也。
11 故此我被滿以神主之憤怒也、我因自含而致倦然、我則要斟發其怒落在外之眾子、並及眾幼年人之會也。蓋其夫婦將同被獲也、又其老者、與以盛日得滿之人者也。
12 且伊之各室將歸他人也、又伊之各田各妻、皆然也。蓋神主曰、我要伸着我手攻該地之眾人也。
13 蓋從伊之最小者、至伊之至大者、各各貪吝也。又從達未來者至司祭者、各各詐行也。
14 伊亦輕然醫我民之傷云、平安也、平安也、而該時無何平安矣。
15 伊犯可惡罪時、即見羞乎、不然也。伊並不見羞、並不臉紅也、故眾倒落之間、伊亦必倒也。於我臨伊等時、伊必被打倒也。是乃神主所言矣。
16 神主如此曰、爾等立着于各道路、且看而問求其各古道、及其美道、安在、而且在之行走、則爾必為己之靈得平安也。但伊等曰、我們不肯在之行走也。
17 我亦以守看輩設在爾上曰、聽着號筒之聲也、但伊等曰、我等不肯聽着也。
18 故此爾諸國聽也、且爾眾會者、即認知何在伊之中矣。
19 爾地歟、聽也視哉、我將以災取來使落此民、即伊眾念之結果也。因伊不肯聽我言、及我之法也、乃皆棄之矣。
20 有從是巴來之香料、並從遠地之甘蔗、有何益乎。爾之燒獻物、非悅我也。並爾之各祭非甘與我也。
21 故此神主曰、視哉、我將以磯置在此民之前、則伊各父子皆致跌于之、又鄰人與己友皆致敗亡也。
22 神主有如此曰、視哉、從北地有一民來、並將有大國起從地之邊也。
23 伊將執着弓與戈也、伊乃兇猛而無懷慈憐、且伊之聲號呼似海然。又旬之女歟、伊將騎着馬如人列陣、為戰攻爾矣。
24 我等聞了其之聲名也、我等手漸弱矣、且哀患取着我等、而痛然如婦娩產也。
25 勿徃出至其田、勿行于其道路、蓋各邊有敵之刀也、及惶懼然矣。
26 我民之女歟、爾以粗袋布自帶、且在灰中自滾也、自喪哭如為獨子也、極痛之哀哭也、蓋使壞者、將忽來爾之上矣。○
27 我設爾在我民之中以為堡樓、且以為堡臺也、致爾可認知而探試伊道也。
28 伊皆為叛逆之極、且與讒慝者同走也。伊乃銅然、鐵然也、伊皆為使壞者也。
29 其風箱燒着了、其鉛被火盡了、其鑄者無益而鎔也、蓋其惡者未被摘去也。
30 將稱之云棄了之銀也、因神主捨棄了伊等也。