Bible
Create
Inspiring Presentations Without Hassle
Try Risen Media.io Today!
Click Here
Afrikaans
Albanian
Armenian
Belarusian
Bulgarian
Chinese (S)
Chinese (T)
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Farsi
Finnish
French
German
Greek
Hebrew
Hindi
Hungarian
Italian
Japanese
Korean
Latin
Latvian
Lithuanian
Macedonian
Nigerian
Norwegian
Polish
Portuguese
Romanian
Russian
Serbian
Spanish
Swedish
Tagalog
Ukrainian
Vietnamese
Zulu
CCB
Chinese Bible 1919
CNVT
CUNPST
CUV
CUV1927
Easy Wenli
ERV
Peking
RCUV
RCUV2010
TCV2019T
TNV2012
Wenli 1823
Jeremiah 21
Genesis
Exodus
Leviticus
Numbers
Deuteronomy
Joshua
Judges
Ruth
1 Samuel
2 Samuel
1 Kings
2 Kings
1 Chronicles
2 Chronicles
Ezra
Nehemiah
Esther
Job
Psalms
Proverbs
Ecclesiastes
Song of Solomon
Isaiah
Jeremiah
Lamentations
Ezekiel
Daniel
Hosea
Joel
Amos
Obadiah
Jonah
Micah
Nahum
Habakkuk
Zephaniah
Haggai
Zechariah
Malachi
Matthew
Mark
Luke
John
Acts
Romans
1 Corinthians
2 Corinthians
Galatians
Ephesians
Philippians
Colossians
1 Thessalonians
2 Thessalonians
1 Timothy
2 Timothy
Titus
Philemon
Hebrews
James
1 Peter
2 Peter
1 John
2 John
3 John
Jude
Revelation
:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
Chinese (T) - Wenli 1823
1
由神主來至耶利米亞之言、於王洗得其亞遣米勒其亞之子、怕書耳、同馬亞是亞之子洗法尼亞司祭者徃到耶利米亞之時、云、
2
求爾代我等問與神主也、因巴比倫于尼布加尼撒耳戰攻我等、或者神主依其諸奇作、將待我等而使該人離我去也。
3
時耶利米亞謂伊等曰、爾可如此答洗得其亞云、
4
以色耳之神者、神主、如此曰、視哉、爾手所持之兵器所用攻擊巴比倫王、與加勒氐亞輩、圍守爾等在此城墻內者、我將聚伊入此城之中也。
5
且我自己要伸出之手、及以力之臂、而攻伊等即以怒也、以忿也、及以烈恨矣。
6
又也、我要攻此城之眾民、連人與獸皆然也、伊必以大疫病而死矣。
7
神主曰、去此後我將以如大王洗得其亞與他各臣、及眾民、並疫病與劍及饑荒所遺於此城之各人、皆付入巴比倫王尼布加尼撒耳之手、並伊諸敵之手、及凡尋害伊命之手、致他將以劍之口而擊之、並不惜之、不憫之、不憐之矣。
8
且向此民爾將云、神主如此曰、視哉、我設在爾前以生道、並以死道也。
9
留住於此城者必以劍、以饑、以疫而死、乃徃出自付與圍爾之加勒氐亞輩者、必存生而以己命為所獲矣。
10
蓋神主曰、我己臉而設對此城、為使之以禍而非以福也、必致付入巴比倫王之手、且他以火將燒之。○
11
且論及如大王之室、云、爾等聞神主之言也。
12
大五得之室歟、神主如此曰、於早日行正審、且被強索者救他出使害者之手也、倘不然則我怒必發如火、而燒致無人可滅之、因爾各行作之惡矣。○
13
神主曰、我乃對爾、爾住谷者與住平地石之人、曾云、誰將降下攻我等、或誰將入我之居處也。
14
但神主曰、我將罰爾、依爾行作之實、且我將于其林而點火、致燒盡其周圍諸物者也。