Isaiah 28
1 禍哉與以法拉現之醉輩之傲冕、又與伊榮美之衰花、與伊等富谷之首、以酒被昏者。
2 夫其大能者、其極力者、似雹之暴、似使壞之大風、似大水之急流下。其將以親手拋之下地。
3 伊等將被踐足下、即以法拉現之醉輩之傲冕也。
4 又在富谷之首、伊榮美之衰花、將為似夏先之早果、凡見之者、則摘之、又一入手時、即吞之。○
5 於當日神主者、諸軍之神、將與其民之餘以自為美冕、為榮冠也。
6 又與伊坐行審者、其將為審之靈明、又與伊拒戰至敵之門者、其將以自為力也。○
7 惟斯輩亦以酒而舛、伊因濃飲而暈走不定也、理祭者、與先知者、皆因濃飲而舛、伊等因酒而沈倒、伊等以濃酒而暈走不定、伊於啟示舛錯、又於行審失腳矣。
8 蓋伊各臺滿以所吐、滿以穢、致無清處也。○
9 伊等云、他要以智教誰乎。他要以訓給誰乎。與斷乳輩乎。與留而不給以哺乎、
10 蓋係命又加命、且命又加命、一畫又一畫、一畫又一畫、在此有些、在彼有些、
11 固然其以咄咄之脣、其以異舌、而將言及斯民。
12 蓋其既言伊等云、斯乃真安也、爾等以安而給與困倦輩。又云、斯乃其慰也、伊等不肯聽。
13 故神主之言、果然將與伊等為命、又命、且命又命、與畫又畫、且畫又畫也。此有些、彼有些、致伊等又前去、且背倒被破、被落圈、又被獲也。○
14 故此爾等戲笑者、聽神主之言、即爾等屬此民于耶路撒冷而說諺語者、
15 言云、我等與死而已立契約、我等與冢而已設約也、其滿溢之瘟疫、通行時、不至及我等、蓋我儕以假而自庇、又在詐之下自藏也。○
16 故主者、神主也、有如此言、夫我以石為基設在于旬、即選凖之石、稜角之石、寶也、定而不可動也、賴之者、非致被混也。○
17 我將以尺而度審、又以懸繩而度至公也、且其雹將掃去其假庇、又其藏所、水將陷之也。
18 且爾等同死之約、將被破、又爾同冢所設之契、非將得立也。其滿溢之瘟疫、通行時、爾等以之將被打倒。
19 其一行過即將捉爾、且早去早來其將通行、並干日間與夜間也、致其風聲然、將令驚嚇也。
20 蓋其床為過短、致人不能在之、自伸出身也、又其蓋過窄、致人不能在之下而自包也。
21 蓋神主將起來、如于彼拉先山、且其將以怒動氣、如于哀比翁之谷也、致其即行己之作者、其奇作、並使得成以厥行作、即己不常之作也、
22 且爾等勿再戲譏、恐爾之各責束更為利害、蓋從主者、神主也、諸軍之神、我曾聞有出嚴切之敕、言及全地也、○
23 爾等附耳、致聽我聲、且慎聽我各言也、
24 其農夫莫不日耕、致可播種、且開其地、而碎其田之土塊乎。
25 其既已平地面、即撒其荳子、而散丟其茴香、又以合式之量、播其麥、並其大麥、與其粗麵麥皆有定限也。
26 蓋厥神教之得正辦、並賦之以智識也。
27 其荳非用連架打出、並其茴香非用車輪壓之、乃其荳用棍打出之。
28 並為其茴香用連架、且為其做餅穀用車輪壓之、因他不要常久用架打之、並不要以厥車之輪擾之、又不以厥各牛之蹄壓之也。
29 斯亦由神主者、諸軍之神、而出也、其以自現于議間可奇、並于行作大矣。