Bible

Focus

On Your Ministry and Not Your Media

Try RisenMedia.io Today!

Click Here

Habakkuk 3

:
Chinese (T) - Wenli 1823
1 達未來者夏巴古之一告禱、同一首詩也。
2 神主者歟、我經聞爾之言、且神主歟、我經畏爾也、且爾作之功求存之尚活、於其年之間、且於其年間示知之也。於怒間爾尚念慈憐矣。
3 神由弟慢而來、且聖一者由怕闌之嶺來也。他之榮滿着諸天、且地滿着以他之讚也。
4 他之明似光然、而有射光由他手出、且在彼處有他能勢之匿所也。
5 有瘟疫去他面前、且由他後有火星出也。
6 他立着而度其地、他視着而散流其諸國也。且各永嶺皆被裂開、其從永遠之山、俯曲也。其永道被他踐着矣。
7 我看而見古山之帳房、被苦楚、其米天地之幃震動然也。
8 神主之怒可先點着、攻各江乎、爾之怒可先、攻其各江乎、於爾駕已各馬、並救難之各軍時耶。
9 爾之弓有去了其衣、照與其各支先所言之誓、即其應許也。
10 爾先裂開該地之川、且其各嶺見爾、則痛然、又其各水之漲皆流去也。其淵則發己聲、而上舉起其手也。○
11 其太陽、與其太陰、止着於己所在、且以伊之光、則爾箭散出、又以伊之明、則爾鎗之電出然也。
12 于爾憤恨之間、爾通行過該地、且于爾怒之間、爾踐着其諸國也。
13 爾徃出乃為成爾民之救也。即為救爾之各被傳油者也。其惡者之室、爾出之傷去其首也、其基也、爾開露到在下之石也。
14 爾以己之棍條而刺其各村之首、且伊如颶風疾至為散我等、且伊等喜樂因似可密然吞其貧者也。
15 爾以己之各馬而通行過海中去、即于其盛勢水之壘也。○
16 我聞爾之言時、則我腸震然、且聽其聲、則我脣動也。枯即入我諸骨、且於我所在則震然、因我必被取于苦楚之日、而徃去為俘然、于將用軍兵而侵我等之一種人也。○
17 惟雖其無花果樹不得茂盛、且葡萄樹不得結實、雖其油樹之果廢了、而其田畝不供糧食、雖其群于其槽被絶、而無牲口于其各房內、
18 我尚且要樂于神主、我要喜躍然于救我難之神也。
19 主者、神主也、乃我之力矣。其將使我腳為似鹿之腳然、則令我踐在我各高所者也。與宗樂師在線之樂器也。達未來者夏巴古傳書終