Bible

Engage

Your Congregation Like Never Before

Try RisenMedia.io Today!

Click Here

2 Samuel 17

:
Chinese (T) - Wenli 1823
1 且亞希多腓勒謂亞百撒羅麥曰、凖我選一萬二千人而我今夜即追趕大五得。
2 其尚倦、且手弱時、我就趕及他、使他驚惶、以致同他諸民皆將逃走、而我獨擊王。
3 且我又將諸民皆歸爾、蓋爾所尋之一人、是猶若大眾歸焉、如此、則眾民亦皆平安也。
4 亞百撒羅麥及以色耳之各長者、俱以此言為妙。
5 時亞百撒羅麥曰、喚亞耳其人戶篩今來、致我等亦聽其所言也。
6 戶篩既至亞百撒羅麥處亞百撒羅麥謂之曰、亞希多腓勒曾言如此樣、我等該依其言而行乎。若否、汝則言。
7 戶篩謂亞百撒羅麥曰、亞希多腓勒所給之議、為此時候不好。
8 戶篩曰、蓋爾自知爾父連其人等皆為大勇之人、且伊等靈心痛恨、正如熊被刼去其子者然。且爾父為戰士、而將不與民同住。
9 其今定是或匿在坑內、或在別處。再者、于初先將有幾人倒落時、凡聽之者必說云、在從亞百撒羅麥者之中有廝殺、
10 則其為勇而心如獅之心者、必盡消鎔去。蓋眾以色耳皆知爾父為大勇人、及凡從之者為大勇士也。
11 故我議該會集眾以色耳人、由但至比耳是巴、為如海邊沙之眾者、齊至爾、又爾親自出至陣、為上策。
12 蓋如此我們必在凡遇他何處、而衝上于他、我們將驟于他、如露落地上然。且他連同他諸人中必不留一人也。
13 又再憑他已入何一城內、則以色耳眾人將繩索帶至彼城、而我們就拉之入河內、以致一小石子亦不得遇在彼矣。
14 亞百撒羅麥及眾以色耳人俱言亞耳其人戶篩之議勝於亞希多腓勒之議也。蓋神主已命敗亞希多腓勒之好議、致神主可使禍落于亞百撒羅麥上也。○
15 時戶篩謂司祭者颯多革及亞比亞大曰、亞希多腓勒有議出與亞百撒羅麥、及以色耳人如此、如此、而我有議出與伊等如此如此。
16 故汝等今要使人快去告訴大五得言之云、今夜勿居于野之平地、乃要快渡、恐王與同之諸民皆被吞咽也。
17 夫若拿但及亞希馬亞士待在因羅厄勒、蓋伊等不可與人見之入城、而一少婢出去說於伊等。伊等往告王大五得知。
18 然有一童男見之、而告亞百撒羅麥。惟伊二人快往去到巴戶利麥一人之家。在其之院內有一井、而伊等下入于之。
19 其家之婦將一蓋覆在井口、而以曾礱之米、布、開在其之上、而此事未洩漏也。
20 亞百撒羅麥之僕輩到其家時、伊等問婦曰、亞希馬亞士及若拿但安在。婦對之曰、其已過水溪去。伊等尋而不覓着之、則回耶路撒冷也。
21 伊等去後二人出井上來、徃告王大五得、而謂大五得曰、起也、速渡水、蓋亞希多腓勒攻爾出議如此樣。
22 時大五得及同之諸民皆起、而伊等渡若耳但河、到天明未有其之一人不己渡過若耳但也、○
23 亞希多腓勒見己議不行、其則備鞍于騾上起程回其本家、本城去。又陳列而囑其家畢、乃自縊而死、且受葬在其父之墓也。
24 時大五得來到馬夏拿以麥、而亞百撒羅麥及同之諸以色耳人渡若耳但河去。
25 亞百撒羅麥封亞馬撒為軍之將、代若亞百。此亞馬撒為一以色耳人、名以得拉、而昔進與拿夏實之女亞比厄以勒者之子。亞比厄以勒為洗路以亞之姊妹、而若亞百之母也。
26 以色耳及亞百撒羅麥下寨在厄以利亞得地。○
27 夫大五得既到馬夏拿以麥時、有屬亞們子輩之拉巴、拿夏實之子說比、及屬羅弟比耳亞米以勒之子馬其耳、及羅其利麥之厄以利亞得人巴耳西來者、
28 帶床、及盆、及缶器、及麥、及稷、及麵粉、及炙穀、及扁豆、及綠豆、及炙豆、
29 及蜂蜜、及牛油、及羊、及牛乳所成之團等物、來與大五得、及同他之民食、蓋伊等曰、民等必為饑、倦、渴、在野地也。