Bible

Designed

For Churches, Made for Worship

Try RisenMedia.io Today!

Click Here

2 Kings 17

:
Chinese (T) - Wenli 1823
1 於如大王亞下士之第十二年、以拉之子何是亞始王以色耳、在撒馬利亞九年。
2 其行惡于神主之前、然非似在其前以色耳之各王也。○
3 亞西利亞之王沙勒馬尼西耳上來攻他、而何是亞為厥僕、而進貢與之。
4 但亞西利亞之王遇着何是亞謀叛、蓋其已遣使輩到以至比多之王、又不進貢與亞西利亞之王、似如以前之年年、故亞西利亞之王閉着他、縛他在監內。○
5 時亞西利亞之王上來通其全地、又上到撒馬利亞圍攻之三年間。
6 於何是亞之第九年、亞西利亞之王取着撒馬利亞、虜以色耳入亞西利亞去、置之在下拉、及在下波耳近我山河、又在米氐亞輩之各邑。
7 蓋因以色耳之子輩已獲罪於神主、伊等之神、為曾攜伊等由以至比多地、自以至比多王法拉阿之手下出來者、又敬他神類。
8 且已走于神主所逐去以色耳子輩面前諸國、及于以色耳各王所設之例。
9 以色耳之子輩隱行所為不是向神主伊等之神、伊等在已各邑而建高處、自守汛者之塔、以及有墻之城。
10 伊等又為己立偶像、及樹林、在各山上、又在各綠樹下。
11 伊等于彼處而焚香、在諸高處似神主所帶出伊等面前去之諸國然、且做惡端以惹激神主之怒。
12 蓋伊等事各偶像而神主及之曾有言伊等云、爾等勿行此事。
13 然神主以諸先知者、及諸見者、而責以色耳、及如大云、轉離汝等之惡道、守我誡、我禮、照我所命汝等列祖之諸法、即我以我諸僕先知輩、而所遣至汝等者也
14 然伊等亦不肯聽、乃使己之項為強、似伊等列祖、為不信神主其神者之項焉。
15 伊等棄厥禮、及厥約、為其與伊等列祖而立者、及厥証為其所用責伊等者、且伊等隨着虛物、而自為虛浮、又隨着周圍伊等之諸國、但神主亦曾有說及此諸國、而命之言、勿學行如他們所行。
16 伊等離神主伊等神之諸誡、又為己做鑄的神像、即兩牛、又做樹林、且拜天之眾軍、而事巴亞勒。
17 伊等又使厥兒女通火中走去、又用卜、與解兆等、又自賣行惡于神主之前、以惹激其怒。
18 故神主甚怒以色耳、而移伊等出其眼前去、獨有留如大之友而已。
19 如大亦不守神主伊等神之誡、乃走于以色耳所設之例。
20 神主棄了以色耳之諸種、使伊等受苦、且付伊等入掠伊等者之手、待至其已逐伊等出其眼前。
21 蓋其裂以色耳離大五得之室開去。伊等設尼巴得之子耶羅波亞麥驅以色耳、使之不隨從神主、又使伊等獲一大罪。
22 蓋以色耳之子輩走于耶羅波亞麥所行之諸罪。伊等不離之、
23 以致神主移以色耳去其眼前、照其曾以厥諸僕先知輩而所言者。以色耳乃被虜離伊等本國至亞西利亞去、至今日也。○
24 亞西利亞之王將人由巴比倫由古大、由亞法、由夏馬得、及由西法耳瓦以麥來、置之在撒馬利亞之各邑、代以色耳之子輩。伊等獲撒馬利亞、而住于其之各邑。
25 初時伊等不敬神主、故神主使獅來伊等中、噬殺伊等。
26 因此伊等說亞西利亞之王云、爾所移、而置在撒馬利亞各邑之各國人、不知其地之神之規矩、故其有使獅輩來伊等中、而獅卻噬殺伊等、因伊等不知其地之神之規矩也。○
27 時亞西利亞之王命曰、將汝曹自彼處所攜來之司祭輩之一、帶回彼處、使他們去住在彼、而教伊等知其地之神之規矩。
28 時伊等已自撒馬利亞所攜司祭輩之一來住在百得以勒、而其教伊等知該如何敬神主。
29 然各國于各國所住之邑、亦作自己之神類、置之在撒馬利亞人輩己所做各高處之屋內。
30 巴比倫之人作數可得比挼得、古大之人作尼耳厄勒、夏馬得之人作亞是馬、
31 亞法之人作尼百下士及大耳達。西法耳之人在火燒厥兒女與西法耳瓦以麥之神類、即亞得拉米勒、及亞拿麥勒。
32 伊等遂敬神主、而為己將民中至小一輩、而立為各高處之司祭輩、為伊等而獻祭在各高處者也。
33 伊等敬神主、且事伊等自己之神類、照伊等所被帶離那處各國之規矩耳。
34 到今日伊等依舊樣而行。伊等不敬神主、且不行依伊等之禮、及依伊等之例、及依神主所命牙可百、為其名以色耳者之法與誡、
35 即是神主所曾與伊等立約者、而命之云、汝等勿敬別的神類、勿屈身向之、勿事之、勿祭之也。
36 惟曾以大能以伸臂而攜汝等出以至比多來之神主、汝等獨要敬他、要祭他、而已。
37 他已所書與汝等之禮、及例、及法、及誡等、汝要守且行之、到永遠。汝等勿敬別的神類。
38 且我與汝等所立之約、汝等勿忘記之、又勿敬別的神類。
39 乃汝等要獨敬神主汝等之神、而其將救汝等出汝諸敵之手也。
40 然伊等不聽、乃行依舊樣。
41 此各國遂敬神主、而事伊自己之偶像。伊等之子及孫至今日、亦行照伊等之祖父所行焉。