1 Kings 10
1 夫是巴之后既聞及所羅門名聲、又及神主之名、時其來欲以各問難試他。
2 將其侍衛甚多、又負香料之駱駝、及金甚多、及寶石、而來耶路撒冷其到所羅門時、乃以其心內諸意而說于之也。
3 所羅門乃答其之諸問、未有一件暗着於王、其以一總告知后。○
4 夫是巴之后、既見所羅門之諸智、及其所建之屋、
5 及其席之食、及其各僕之陳坐、及其各臣之侍立、與伊等之衣裳、及其之各司酒輩、及其所挨而登至神主屋之階級、則不再有何靈于之也。
6 其后對王曰、我在我本國所聞論及爾各工作、與爾智慧之言、果實也。
7 然我未信其言、待我自己來及親眼見之、才知卻未嘗有一半說於我知。爾之智慧、通達、卻勝於我所聞之大聲也。
8 福哉、爾之人也。福哉、爾之此諸僕為常侍立于爾前、聽爾智慧者也。
9 祝謝神主爾神、有喜于爾、致置爾在以色耳之位上者也。因神主永遠愛以色耳、故其立爾為王、致行審及義也。○
10 后乃以金一百二十𠯈啉𠯈、及香料甚盛、及各寶石、而送與王。以後不再有如是巴后所送與王所羅門香料之甚盛者而來也。
11 希拉麥之那一隊船隻、載金自阿非耳運來、亦自阿非耳載啞嘞呣呃樹甚多、及各寶石運來也。
12 王以其啞嘞呣呃樹而造各欄、為神主之屋、及為王之屋、又琴及詩樂器、為咏唱輩、後不再有如此之啞嘞呣呃樹來、至今日未見之也。○
13 除王所羅門出其御禮格之盛豐所賜與是巴后者外、其又另賜之以他凡所願、及凡所求者也。他連他諸僕、遂轉身往其本國而去也。○
14 夫除所羅門所受於商人及於香料商人之生意、及於亞拉比亞各王、及於其地之各督者之外、
15 一年所進來與他金之重、權有六百六十六𠯈啉𠯈金也。○
16 王所羅門乃造出金打的大干二百面、在每干有金六百㖷唭啦。
17 其又造出金打的藤牌三百面。在每牌有金三斤。王乃放之在利巴嫩郊野之屋也。
18 又王以象牙而造一大座位、鍍之以最好黃金。○
19 其座位有六級、而座位頭之後面為圓的。在坐處上兩邊有扶手。近扶手、站立有兩頭獅。
20 在這邊、及在那邊有獅十二頭、站立在其六級上。不論在何一國、無做似于此也。○
21 王所羅門用之飲器皆為黃金、又在利巴嫩郊野屋之諸器亦皆純金、無銀子做的、蓋在所羅門之時候、銀子不算值何也。
22 蓋除希拉麥一隊船隻外、王另有一隊大耳是寔船隻。其隊大耳是寔船隻、三年一次將金、及銀子、及象牙、及猴、及孔雀、載來。
23 所羅門之財、及智、乃勝過全地之諸王也。
24 且全地求見所羅門之面、欲聽神所置在厥心之智也。
25 伊等各人攜其餽送來、即銀之器、及金之器、及衣裳、及軍器、及香料、及馬、及騾等、年年一定之分。○
26 所羅門乃會集車、及馬夫、其有車一千四百輛、及有馬夫一萬二千。其使之住在所建為車之各城、又同王在耶路撒冷也。○
27 王使用銀子在耶路撒冷為如石、又楠樹如谷中桑樹之多焉。
28 所羅門有各馬、及細麻線、自以至比多帶來。王之商輩為一定之價而受其細麻線。
29 每一車出以至比多來者、乃為六百㖷唭啦銀子、及一馬為一百五十㖷唭啦、又照此樣伊等之手帶之出自希太氐輩之各王、及自西利亞之各王也。