James 2TNV2012

1𠊎个兄弟姊妹啊,你等既然係𠊎等榮光个主耶穌基督个信徒,就做毋得照人个外表用無共樣个態度來對待人。

2假使有一個有錢人,戴金禁指,著靚衫,入去你等个會堂,同時有一個著爛衫个窮苦人也入去;

3若係你等看重該著靚衫个人,對佢講:「請你坐上位」,總係對該窮苦人講:「企到該片去」,抑係講:「坐在𠊎个腳下」,

4恁樣,你等敢毋係偏心,用壞意來品相人嗎?

5𠊎親愛个兄弟姊妹啊,你等愛聽清楚噢!上帝敢毋係揀選世間个窮苦人,使佢等在信仰上富足,來承受佢所應許給該兜敬愛佢个人个國嗎?

6總係,你等竟然侮辱窮苦人!事實上,欺壓你等,拉你等上官廳个,敢毋係該兜有錢人嗎?

7譭謗你等所領受該尊貴个名,敢毋係佢等嗎?

8你等若確實遵守聖經所記載,該至高無上个教示:「惜別人像自家」,就著了!

9總係,你等若照人个外表來對待人,就係犯罪;法律愛定你等做犯法个人。

10無論麼人違背法律中个一條誡命,就係違背全部法律。

11因為該命令講「做毋得犯姦淫」个,也講「做毋得㓾人」。你若係㓾人,雖然無犯姦淫,你還係違背法律。

12既然你等愛照該使人得到自由个教示受審判,你等个言行就愛合它个標準。

13因為,上帝審判个時,毋會憐憫該兜毋憐憫人个。憐憫會贏過審判。

14𠊎个兄弟姊妹啊,假使有人講佢有信心,總係無用行為證明,有麼介用呢?該種信心會救佢麼?

15假使有兄弟抑係姊妹,無好著又無好食,

16你等中間有人對佢等講:「做你等平安轉去!願你等著得燒,食得飽!」總係無給佢等身體所需要个,有麼介用呢?

17像恁樣,信心若無行為就係死个。

18總係,有人會講:「你有信心;𠊎有行為。」總係,𠊎愛講:「給𠊎看你無行為个信心;𠊎就會用𠊎个行為給你看𠊎个信心。」

19你信上帝只有一個,盡好!邪靈乜恁樣相信,總係佢等驚到愊愊掣。

20戇仔啊!你想愛知無行為个信心係樣般無用嗎?

21𠊎等个祖先亞伯拉罕係樣般被上帝稱做義人呢?敢毋係因為佢將厥孻仔以撒獻在祭壇頂這個行為嗎?

22可見,佢个信心㧯行為係平平進行个;通過行為佢个信心正達到完全。

23聖經講:「亞伯拉罕信上帝,因為佢个信,上帝就算佢做義人。」這個話實現了;所以,佢稱做上帝个朋友。

24可見,人被上帝稱做義人係通過行為,毋係單單靠信心。

25妓女喇合个情形也係恁樣。姖被上帝稱做義人係因為行為;姖接待猶太人个使者,又幫助佢等對另外一條路逃走。

26所以,像身體無透氣係死个,信心無行為也係死个。

Choose Translation

Switch translation for James 2.

Reading Settings

Paragraph viewDisplay verses as flowing paragraphs instead of individual lines
Show verse numbersDisplay verse numbers inline
Red letterHighlight the words of Christ in red

Sign in to save your reading preferences across sessions.