Exodus 8
1 上主對摩西講:「你去見埃及王,對佢講:『上主恁樣講:放𠊎个子民走,俾佢等去敬拜𠊎。
2 若係你還係毋肯,𠊎愛責罰你个國家,使全國滿地有蛙仔。
3 尼羅河肚會有拶拶个蛙仔;蛙仔對河壩肚愛跳出來,進入你个王宮、你个間肚,跳上你个眠床,到你官員个屋下,到你人民个屋下,甚至跳入灶下,跳入鑊頭肚,
4 也愛跳到你身項,你官員个身項,㧯你人民个身項。』」
5 上主對摩西講:「你愛㧯亞倫講,喊佢手擎佢个柺棍仔,伸向河壩、運河、湖㧯陂塘,喊蛙仔出來,使全國滿地係蛙仔。」
6 所以亞倫伸出佢个柺棍仔,指等埃及个水,蛙仔就跳出來,滿地拶拶。
7 總係行邪術个也變法術,喊蛙仔跳到地面上。
8 國王喊摩西㧯亞倫來,講:「請你等求上主逐走該兜蛙仔離開𠊎㧯𠊎个子民,𠊎就放你个人民走,俾佢等去向上主獻祭。」
9 摩西應講:「𠊎願意為你祈求。請你定一個時間,𠊎來為你、你个官員、㧯你个人民祈禱。該時,所有个蛙仔全部會滅掉,只有尼羅河肚還有。」
10 國王應講:「請你天光日為𠊎祈求。」摩西講:「𠊎會照你所要求个做,你就知天下無像上主—𠊎等个上帝恁樣个神。
11 蛙仔會離開你、你个王宮、你个官員,㧯你个人民,只有尼羅河肚還有。」
12 摩西㧯亞倫離開埃及王出去;摩西祈禱上主,求上主將降給埃及王个蛙仔除掉。
13 上主照摩西所求个去做。所有在屋肚、庭院㧯田肚个蛙仔全部死掉。
14 埃及人將死蛙仔堆做一堆一堆,全國臭到無葛無煞。
15 總係,照上主所講个,國王一看到災難停掉,心又硬起來,毋肯聽摩西㧯亞倫个話。
16 上主對摩西講:「你愛㧯亞倫講,用佢个柺棍仔打地上个泥粉,使埃及全地个泥粉全部變做蝨乸。」
17 佢等就恁樣做。亞倫用柺棍仔打地上个泥粉,埃及全地个泥粉就變做蝨乸,人㧯頭牲身項全部有蝨乸。
18 行邪術个也想用佢等个法術使蝨乸出現,總係變毋出來。該時,人㧯頭牲身項全部有蝨乸。
19 行邪術个㧯國王講:「這件事係上帝親手做个!」總係,照上主所講个,國王个心還係恁硬,毋聽摩西㧯亞倫个話。
20 上主對摩西講:「天光日打早,你愛到河壩滣去見國王,㧯佢講:『上主恁樣講:放𠊎个子民走,俾佢等去敬拜𠊎。
21 𠊎警告你,你若毋肯放𠊎个子民走,𠊎就愛派歸大群个烏蠅飛到你、你个官員,㧯你个人民身上。埃及人家家戶戶會有烏蠅,滿地係烏蠅。
22 總係𠊎个子民所住个歌珊地區毋會有半隻烏蠅。𠊎恁樣做係愛俾你知,𠊎係全地个上主。
23 𠊎愛使𠊎个子民㧯你个人民有分別。這神蹟天光日就會實現。』」
24 上主就用歸大群个烏蠅飛入國王个王宮,也飛入佢官員个屋下;埃及全地受到烏蠅个災害。
25 國王喊摩西㧯亞倫來,講:「你等去啊,就在𠊎个國內向你等个上帝獻祭。」
26 摩西講:「恁樣做毋得!若係𠊎等獻頭牲給上主—𠊎等个上帝,埃及人會惱死𠊎等;俾埃及人看到𠊎等用頭牲獻祭會惹佢等發譴,佢等會用石頭㧹死𠊎等!
27 𠊎等一定愛照上主—𠊎等个上帝所命令个,行三日路,到曠野去向佢獻祭。」
28 國王講:「𠊎准你等到曠野去,向上主—你等个上帝獻祭,總係你等毋好走忒遠。你等愛為𠊎祈禱。」
29 摩西應講:「𠊎一離開就祈求上主在天光日使烏蠅全部離開你、你个官員㧯人民。總係國王毋好再騙𠊎等,阻擋𠊎等去向上主獻祭。」
30 摩西離開埃及王,去向上主祈禱;
31 上主照摩西所祈求个去做。烏蠅離開埃及王、佢个官員㧯人民,連一隻也無留下來。
32 總係這擺,國王个心還係恁硬,毋放以色列人走。