Jeremiah 22TCV2019T

3「我—上主命令你們執行公正的審判,伸張正義,從欺壓者手中解救被壓迫的人。你們不可虐待或壓迫外僑、孤兒,和寡婦;也不可在這地方流無辜者的血。

4如果你們遵守我的命令,大衛的後代就會繼續作王。他們以及他們的官員和人民都可乘車、騎馬,經過這些城門,進入王宮。

5如果你們不服從我的命令,我對你們發誓,這宮殿將成為廢墟。我—上主這樣宣布了。

6「在我眼中,猶大王室的宮殿像基列,又像黎巴嫩山那麼壯麗;但是我要使它荒廢,沒有人居住。

7我要派人摧毀它。他們都要帶來斧頭,砍斷那些美麗的香柏柱子,扔進火裡。

8「後來,許多外國人要經過這地方,彼此詢問,上主為什麼這樣對付這大城?

9然後他們又自己回答:因為這城的人違背了上主—他們的上帝與他們立的約,去膜拜服事別的神。」

10猶大人哪,不要為已故的王哭泣;不要為他哀悼。要為他的兒子約哈斯哭泣;他被擄了,永遠不能回來,不能再看見自己的故土。

11關於繼承他父親約西亞作猶大王的約哈斯,上主這樣說:「他被擄離開這裡,永遠不能回來。

12他要死在流亡的地方,不能再看見這土地。」

13慘啦,這個人有禍了!他用不義手段建造自己的宮殿,用不公正的方法擴建王宮。他強迫人民白白工作,不付工資。

14慘啦,這個人有禍了!他說:我要建宏偉的宮殿,要造寬敞的樓房。他裝上窗戶,用香柏木做鑲板,漆上鮮紅的顏色。

15難道你造了比別人高貴的香柏木宮殿,就表示你是一個賢明的君王嗎?你父親一生享福。他始終秉公行義;他所做的一切都亨通。

16他為窮苦無助的人伸冤;他一切都很順利。這是表示他認識上主。

17但你只貪圖自己的利益;你流了無辜者的血,以暴力壓制人民。我—上主這樣宣布了。

18所以,關於約西亞的兒子猶大王約雅敬,上主這樣說:沒有人會為他哀悼說:嗚呼哀哉,我的朋友好慘哪!沒有人會為他哀呼:我的主!我的王啊!

19他要被人拖走,被拋到耶路撒冷城外,好像埋葬一頭驢。

20耶路撒冷的居民哪,上黎巴嫩山呼喊吧!到巴珊痛哭吧!從摩押山頂喊叫吧!因為你們的盟友都被擊敗了。

21你們繁榮時上主警告過你們,你們卻說:我們不聽!你們從小就不聽話;從來沒有服從過上主。

22你們的領袖要被風捲走;你們的盟友要被擄。你們都要蒙羞受辱,因為你們作惡多端。

23你們住在用黎巴嫩香柏木造的宮殿,你們自以為安全,但大難臨頭時,你們多麼可憐!你們要像產婦陣痛呻吟。

24上主對猶大王約雅敬的兒子約雅斤說:「我—永生的上帝發誓:即使你是我右手所帶的印章戒指,我也要把你摘除,

25交給你所畏懼、要殺害你的人。我要把你交給巴比倫王尼布甲尼撒和他的軍隊。

26我要把你和你母親放逐國外,到那不是你們出生的地方去;你們要死在那裡。

27你們渴望回來,但是永遠不能回來。」

28我說:「約雅斤王不是像一隻破碎、沒人要的瓶子嗎?否則,為什麼他和他的兒女都被丟棄,流放到異鄉去呢?」

29大地呀!大地呀!大地呀!要聽上主的話。

30他說:這人註定要喪失兒女,成為一事無成的人!他沒有後代好繼承大衛的王位;沒有一人可統治猶大。我—上主這樣宣布了。

Choose Translation

Switch translation for Jeremiah 22.

Reading Settings

Paragraph viewDisplay verses as flowing paragraphs instead of individual lines
Show verse numbersDisplay verse numbers inline
Red letterHighlight the words of Christ in red

Sign in to save your reading preferences across sessions.