Esther 1TCV2019T

3亞哈隨魯在位的第三年,他為所有的貴族和行政官員舉行了大宴會。波斯和米底亞的將領、各省的省長,以及貴族們都參加了。

4整整六個月,他向他們炫耀王國的富有、昌隆、威嚴。

5接著,王又為首都書珊全城的男人,無論貧賤富貴,在王宮的花園裡舉行宴會,為期一週。

6這花園用藍色和白色的幕簾裝飾,用紫色的麻紗帶子把幕簾結在大理石柱子上的銀環。金銀製成的躺椅放在鋪著白色、紅色、綠色大理石和珍珠貝殼的地上。

7喝酒用的杯子是各式各樣不同花色的金杯。王慷慨地供應王家用酒,

8並且吩咐宮裡的僕人,讓每一個人隨意喝。

9同時,在王宮裡,王后華實蒂也為婦女們舉行宴會。

10在盛會的第七天,王喝酒喝得很暢快,就吩咐侍候他的七個太監米戶幔、比斯他、哈波拿、比革他、亞拔他、西達,和甲迦

11去請王后華實蒂戴著后冠進來。王后是個非常美麗的女人;王想向臣民貴賓炫耀她的美貌。

12可是,當太監向王后華實蒂傳達王的命令時,她拒絕了。這事使王非常氣憤,怒火中燒。

13王有一個慣例,每遇到有關法律和社會秩序的問題,常徵詢專家的意見,所以他召集了熟悉這些問題的幾個顧問來。

14他最親信的顧問是:甲示拿、示達、押瑪他、他施斯、米力、瑪西拿、米慕干。這些人是波斯和米底亞的七個大臣,常常接近王,在王國內居最高職位。

15王問他們:「我—亞哈隨魯王曾經派太監傳令給王后華實蒂,她竟拒絕聽從。根據法律,我們該怎樣處理?」

16米慕干對王和其他官員說:「王后華實蒂不但侮辱了王,也侮辱了王各省的臣民!

17國內的女人一旦聽到王后所做的事都會開始瞧不起自己的丈夫。她們會說:『亞哈隨魯王命令王后華實蒂去見他,她竟拒絕了。』

18波斯和米底亞的貴婦們一聽到王后這種行為,很快就會把這件事告訴她們的丈夫;這樣一定會有數不完的藐視和不滿。

19如果陛下認為合適,請下一道御旨:從今以後,華實蒂不准再見王,並且把這御旨寫下來,定為波斯和米底亞的法律,永遠不得更改。也請陛下把王后的地位賜給比她好的女子。

20陛下的御旨公布到王國全境以後,每個女人,不管丈夫是貧賤、是富貴,就會好好地尊敬自己的丈夫了。」

21王和他的大臣都認為這意見很好,就照著米慕干的建議做了。

22王下令用各省不同的語文通告各省:每個丈夫在家應該作主;他的話有絕對權威。

Choose Translation

Switch translation for Esther 1.

Reading Settings

Paragraph viewDisplay verses as flowing paragraphs instead of individual lines
Show verse numbersDisplay verse numbers inline
Red letterHighlight the words of Christ in red

Sign in to save your reading preferences across sessions.