Bible

Transform

Your Worship Experience with Great Ease

Try RisenMedia.io Today!

Click Here

Nehemiah 4

:
Chinese (T) - CUV1927
1 撒八拉聞我儕築垣、怒甚、訕謗猶大人、
2 告其同宗及撒馬利亞軍旅、曰、此荏弱之猶大人何為、斯邑既燬、盡成瓦礫、彼乃欲復興工作、立竣厥工乎。吾儕豈容其建城獻祭哉。
3 亞捫人多比侍立、曰、彼所築之石墻、即狐登之亦圮。
4 我禱曰、我為人藐視、望上帝鑒察、願彼之凌辱人者、反以自受、見虜於異邦、遭其虐遇。
5 勿宥其過、勿赦其罪、蓋彼故令版築者中心忿怒。
6 我儕建邑垣、使相連接、其功已半、乃民一心於斯故也。
7 撒八拉、多比、及亞喇伯人、亞捫人、亞實突人、聞耶路撒冷民建邑垣、修損缺、則怒甚、
8 謀攻耶路撒冷、阻其工作。
9 我儕禱告上帝、晨夕設備。
10 猶大人曰、瓦礫尚多、負荷乏力、不能築垣。
11 敵意將乘其不備、突入其中、殺之、使工作悉止。
12 鄰敵之猶大人、數告我曰、敵必四面而至。
13 我則令民、各率家人、執弓刀、持戈矛、立於墻下隙地。
14 我簡閱之、遂告世職、諸伯、及餘民、曰、主至大可畏、爾當念之、毋恐懼、實為爾妻孥兄弟家室、而有是役、
15 敵聞謀已洩、為上帝所破、乃不攻我、我復興工築垣。
18 版築者腰各懸劍、吹角者立於我側。
19 我告世職、諸伯、及餘民曰、工鉅地廣、我在邑垣、彼此間隔。
20 不論何處、聞角之聲、則當咸集、願上帝助我戰鬥。
21 我儕操作、其餘執戈、自黎明至星現。
22 我告民曰、各宜率僕、宿於耶路撒冷、晝作工、夜防範。
23 我與宗人及從卒、寢不解衣、出汲者亦執械。