Bible

Elevate

Your Sunday Morning Worship Service

Try RisenMedia.io Today!

Click Here

Joel 2

:
Chinese (T) - CUV1927
1 耶和華之日伊邇、在彼郇邑、為我聖山吹角甚厲、使民震動、
2 是日晦冥、幽深玄遠、異族將至、既強且眾、有若黎明、豁然開朗、自古迄今、至於後世、未有若是之甚、
3 其所至者前後若火、炎炎不已、未來之前、斯土與埃田相埒、既去之後、邦國變為曠野、得免於難者、卒無一人、
4 其狀若馬、疾行若騎、
5 若車轟轟、震越山巔、若火焚稈、熚爆有聲、譬彼勁敵、列陳以戰、
6 人見其將至、悚惶變色、
7 維彼群眾疾行、若雄師攀城、若勇士成列而前、不失行伍、
8 不相擁擠、各行直徑、雖蹈鋒刃、亦不受傷、
9 邑中馳驟、攀垣登屋、能入窗牖、猶之盜賊、
10 其來之時、天地震動、日月晦冥、星辰無光、
11 耶和華出令、有眾禀命、營壘甚廣、軍威甚壯、耶和華降災之日、甚為可畏、孰能禦之、
12 耶和華曰、爾當一心歸誠乎我、禁食、號哭、悲哀、
13 當裂肺肝、毋裂衣服、歸誠爾之上帝耶和華、我以仁慈為念、矜憫為懷、恆忍靡已、施恩格外、所言降災之事、必能中止、
14 望我回厥志、畀以純嘏、則爾得以禮物灌奠、獻我於耶和華。
15 吹角號令郇邑、使人禁食、以守大會、
16 和會斯民、自老及幼、至於乳哺之子、即新娶者與新婦、亦當出室、
17 祭司在耶和華前、供厥役事、當於廡下祭壇間、澘然出涕、曰、耶和華與、斯民也、本屬乎爾、求爾寛宥、不致蒙羞、為異邦人所統轄、異邦人凌侮之、曰、爾之上帝安在、亦奚以為、
18 耶和華必為斯土熱中、矜憫其民、
19 應其所祈、曰、我將施爾以穀酒、爾畀以膏油、使爾果腹、不復為異邦人凌辱、
20 敵人至自北方、妄自尊大、其前茅則向東海、其後勁則向西海、我必掃除之、驅逐於曠野、使其臭氣流布、腥聞於上、
21 我民勿畏、欣喜懽忭、我耶和華大展作為、
22 六畜毋懼、維彼牧場、庶草萌芽、維彼叢林、百木森森、無花果葡萄樹、結實纍纍、
23 郇邑之民、賴爾之上帝耶和華、欣喜懽忭、春雨秋霖、無不時若、同於前日、我使之然、
24 穀場之小麥、既豐且盈、巨盎之酒油、既多且溢、
25 昔我降飛蝗若大軍、凡有四隊、土之所產、食之務盡、厥後我必以豐年賜爾、
26 爾食而果腹、見我經綸、神妙莫測、必頌美我耶和華上帝、蓋我民永不抱愧、
27 俾爾知我乃爾之上帝耶和華、其外無他、駐蹕於以色列族中、我民永不抱愧、
28 末日、我將以我神賦萬人、俾爾子女、言未來事、幼者見異象、老者兆於夢、
29 當日我將以我神賦於僕婢、
30 我將示奇事於天上地下、若血、若火、若烟、
31 日變晦冥、月為血色、我耶和華顯赫之日隨至、
32 凡籲我名者必得救在郇山、及耶路撒冷、我所召之遺民、必得救援、我耶和華已言之矣。