Bible

Elevate

Your Sunday Morning Worship Service

Try RisenMedia.io Today!

Click Here

Psalms 119

:
Chinese (T) - Wenli 1823
1 在道間為誠全、而行於神主之律者乃福矣。
2 守厥命令而全心求之者、乃福矣。
3 伊亦無行何愆、伊走在厥道間矣。
4 汝曾下令以勤守爾誡、
5 我特願以我行被引致守爾律也。
6 我敬理爾諸命令時、則非見羞也。
7 我學了爾義斷時、則以心之正直將讚美爾。
8 我要守爾律、勿盡捨我也。○
9 幼年人如何將自潔己道耶、即以慎自顧依爾言也。
10 以我全心我曾尋爾。求勿許我遊離開爾命令也。
11 爾言者我藏之在自心裏、致弗得罪爾。
12 神主歟、汝乃福矣。教我以爾律。
13 我以自唇經宣爾口之諸命斷也。
14 我喜于爾証命之道、如于諸財富然、
15 我將默想爾誡、並敬顧爾諸道也。
16 我將在爾律之間自樂。我非將忘記爾言也。○
17 以恩待爾僕、致我可生而守爾言也。
18 求開我眼致可見爾法內之奇事也。
19 我在世為旅也。弗于我隱爾命令也。
20 我靈心被傷為其常時注望向爾審令也。
21 爾已責其傲被咒者。而舛離爾命令也。
22 以譭謗以輕忽移去離我、蓋我已守爾証命也。
23 國君輩亦坐而以言攻我、乃爾僕默想爾律也。
24 爾証命為我所樂。且為我之同議事者也。○
25 我靈心纏于塵、求醒我、依爾言焉。
26 我已告我道行、且爾聽了我、教我以爾律也。
27 使我明曉爾誡之道、如是我將言及爾奇作。
28 我靈心因憂而消也。使我得力依爾言也。
29 移去我以說謊之道、並施恩賜我以爾法、
30 我已選真理之道、爾審命者我置之在己前。
31 我固守爾証命、神主歟、勿使我受辱。
32 爾寛我心時、我將跑在爾命令之道矣。○
33 神主歟、教我以爾律之道。我將守之至終也。
34 給我明曉及我守爾法。且我要行之以我全心焉。
35 使我行走于爾命令之路、蓋在之我得樂矣。
36 引我心向爾之証命、而非向貪吝。
37 轉我眼去勿觀虛事、又醒我于爾道也。
38 立定爾言與爾僕懷爾畏者也。
39 轉除我所怕之譭謗。蓋爾審命乃善也。
40 夫我已望向爾誡、醒我于爾義者也。○
41 神主歟、使爾慈憐至我、即爾拯救依爾言也。
42 如是我將有所以答譭謗我者。蓋我依賴爾言也。
43 且勿盡取真之言離我口。蓋我望着爾審命。
44 如是我將常守爾法。至永久矣。
45 且我將寛走、蓋我尋爾誡也。
46 我將在王輩之前。而言及爾証命、且非將見羞也。
47 我將自樂于爾命令。我曾所愛者也。
48 我亦將舉我手向爾命令。我曾所愛者。我又有默想爾律也。○
49 所曾使我望向之言與爾僕、求念憶之。
50 我苦楚之間、是乃慰我、蓋爾言已醒了我。
51 驕輩曾大譏我。我尚且未轉離爾法也。
52 神主歟、我追憶爾古時之審命、而自獲慰也。
53 為惡輩捨爾法者、驚懼持着我。
54 爾律曾為我所歌於我旅行之家、
55 神主歟、我念憶了爾名於夜間、且守爾法也。
56 是為我所曾有、因守爾誡也。○
57 神主歟、汝乃我業之分。我曾言以要守爾各言。
58 我以全心懇求爾恩、且施慈憐與我依爾言焉。
59 我自想己各道、而轉腳向爾証命也。
60 我速行而勿遲以守爾命令。
61 惡輩黨刼我、惟我弗忘爾法也。
62 於半夜我將起來以感謝爾、為爾義審命也。
63 凡畏爾者、守爾誡者、我與伊為伴。
64 神主歟、地滿以爾慈憐、教我以爾律也。○
65 神主歟、爾依爾言也而善待爾僕。
66 教我以善審事、且以智。蓋我素信爾命令也。
67 我受苦之前、則遊舛。但今我守爾言也。
68 爾乃善、且行善。教我以爾律也。
69 驕輩造謊言、以攻我、但我將全心及守爾各誡也。
70 伊等之心肥似油、乃我樂于爾法也。
71 以我經受苦與我為好、致我可學爾律也。
72 爾口之法與我為好過於金銀之千萬也。○
73 爾手乃造我、乃與我成樣、求給我明曉致學爾命令也。
74 畏爾者見我時則喜。因我望向爾言也。
75 神主歟、我知爾審命乃正、且汝以誠實而苦我。
76 我求爾使爾慈寵替我成慰、依爾言向爾僕也。
77 以爾慈憐來我、致我生活、蓋爾法為我所樂也。
78 使驕者見羞。蓋伊等無故而戾待我、我將默想爾誡也。
79 素畏爾者曾識爾証命、宜轉向我。
80 使心為誠實于爾律。致我弗見羞也。○
81 我靈心乏為候爾拯救、惟我望于爾言、
82 我眼廢為候爾言云、爾何時慰我乎。
83 蓋我經成似皮蹲在烟裏、但我弗忘爾律也。
84 爾僕之終日有多少乎、爾何時行審斷與捕害我者乎。
85 驕輩為我掘坑、非依爾法也。
86 爾諸命令乃誠、伊等無故而捕害我、求助我。
87 伊等近消我于地、但我弗捨爾誡。
88 醒我依爾寵愛、如是我將守爾口之証命也。○
89 神主歟、爾立言定于天至永久也。
90 爾誠實至于世世、爾立定其地而且存。
91 伊猶存至今日、依爾定例、蓋諸為爾僕也。
92 爾法若非向為我所樂。我則敗于苦之間。
93 我非將忘爾誡、蓋以之爾曾醒我。
94 我乃屬爾、則救我、蓋我向尋爾誡。
95 其惡輩俟我、欲壞我、惟我要想爾証命也。
96 我曾見諸聖全之終盡乃爾命令甚寛也。○
97 我何等愛爾法、是為我終日之默想也。
98 汝以爾命令使我為智於我諸敵、蓋是常同我焉。
99 我得明曉過於我諸師、蓋因爾証命為我所默想也。
100 我比古人更明事、因我守爾誡。
101 我自束腳不致去各歹路、因欲守爾言也。
102 我非離爾審命、蓋爾已教我。
103 我味爾言何等甘也、與我口係甘於蜜也。
104 以爾誡我獲明曉故恨各偽路也。○
105 爾言乃與我腳為燈、與我路為光也。
106 我曾說誓而將成之、以我必守爾義審命也。
107 我甚受苦、神主歟、提醒我、依爾言也。
108 神主歟、求爾接我口之情願祭、且以爾審命教我。
109 我靈心常在我手裏、我尚且弗忘爾法也。
110 惡輩與我置籠絡、我尚且術舛離爾誡。
111 爾証命我取之為常久之業、蓋伊為我心之樂也。
112 我自轉己心以常成爾律、即至終也。○
113 我恨妄想、乃愛爾法也。
114 爾乃我匿所、並我藤牌、我想向爾言。
115 爾行歹者離開我、蓋我心守我神之命令也。
116 扶起我依爾言、致我生活、且勿使我因所望而見羞。
117 扶起我且得平安、又我將常時敬理爾律也。
118 凡舛離爾律者爾腳踐之、蓋伊偽詐乃謊也。
119 地之眾惡輩爾除之似灰、故我愛爾証命也。
120 我肉為懼爾乃振、我又懼爾証命也。○
121 我曾行義証且公道之事、勿捨我與壓我者也。
122 與爾僕為善事之保、勿許驕輩壓我。
123 我眼廢因待爾拯救、又因爾義之言也。
124 依爾慈憐且待爾僕、又教我以爾律也。
125 我乃爾僕、給我以明曉致我識爾証命也。
126 神主歟、是乃爾宜行之時。蓋伊等廢了爾法也。
127 故我愛爾命令過於金、且過於細金也。
128 又我算爾諸誡與凡事為正、且我恨各偽道也。○
129 爾証命乃奇、故我靈心守之。
130 爾言進即使光、則使愚輩明曉也。
131 我開言而喘因望及爾命令也。
132 求看我、且慈憐我、如爾向行及愛爾名者也。
133 列我步于爾言間、且勿許何愆主管我也。
134 救我出人之苦壓、如是我將守爾誡也。
135 使爾面光照爾僕且教我以爾律也。
136 從我眼有河水之流因伊弗守爾法也。○
137 神主歟、爾乃義、且爾審命乃正也。
138 爾所令下之証命乃義、乃至誠也。
139 我熱心消了我、因爾諸敵忘了爾言。
140 爾言至純、故此爾僕愛之。
141 我乃小者且被忽、尚且未忘記爾誡。
142 爾義乃永遠之義、且爾法乃真理也。
143 苦且痛憂持着了我、然爾命令亦為我之樂也。
144 爾証命之義乃至永遠、給我以明曉、且我則生活也。○
145 我以全心曾呼喊云。神主歟、聽我。我要守爾律也。
146 我已呼向爾云、救我。且我將守爾証命也。
147 我先於早之初光、而呼喊、我望着爾言、
148 我眼先於夜更、致默想爾言、
149 依爾寵愛聽我聲。神主歟、醒我、依爾審命也。
150 隨行害事者近到、伊乃遠離爾法也。
151 神主歟、爾乃近也。爾諸命令乃真也。
152 論爾証命我從古已知、以爾立定之至永遠矣。○
153 念我苦而救我、蓋我非忘記爾法。
154 申白我事、而救我、醒我依爾言焉。
155 獲救乃遠離了惡輩。蓋伊等弗尋爾律也。
156 神主歟、爾慈憐乃大、醒我依爾審命也。
157 捕害我者與我諸敵乃多。我尚且未離爾証命也。
158 我看犯罪之輩而則憂、因伊弗守爾言也。
159 念我何等愛爾誡、神主歟、醒我依爾寵愛焉。
160 爾言從始乃真、且爾之各義審命存至永遠矣。○
161 國君輩無故捕害了我、乃我心畏爾言也。
162 我樂爾言似大獲掠物之一人也。
163 我恨且惡說謊、惟爾法我愛之。
164 一日七次我讚爾、因爾義審命也。
165 愛爾法者大有平安、伊未將遇何磯也。
166 神主歟、我已望向爾救援、且行爾命令也。
167 我靈心已守爾証命、且我極愛之。
168 我已守爾各誡、及爾証命、蓋我諸道乃在爾前也。○
169 神主歟、許我呼進近爾之前、以明曉乃給我依爾言。
170 許我祈求來爾之前、救我依爾言也。
171 汝以爾律教我時、我唇將出讚美。
172 我舌將講及爾言。蓋爾命令皆義也。
173 賜爾手助我、因我已選爾誡。
174 神主歟、我望想爾之救援、且爾法為我所樂也。
175 使我靈心得生活、則讚爾、又使爾審命助我。
176 我曾舛遊似失了之羊、尋着爾僕、蓋我非忘記爾之命令也。