Bible

Say Goodbye

To Clunky Software & Sunday Tech Stress!

Try RisenMedia.io Today!

Click Here

Judges 9

:
Chinese (T) - Wenli 1823
1 耶路巴亞勒之子亞比迷勒往是其麥、至厥母親之弟兄、而與他們建其外公之全家相商議云。
2 求爾等講于是其麥諸人之耳朵言云、以耶路巴亞勒之子共七十人皆王爾們、或一個人王爾等、孰為爾們更好耶、爾們亦要憶記以我與爾們相為骨肉也。
3 其母親之弟兄遂將此諸言而說及亞比迷勒于是其麥眾人之耳朵聽、而伊等心欲從亞比迷勒、蓋伊說云、以其為我們之弟兄也。
4 伊等將七十塊銀子出吧啞嘞吡唎嘚之廟而給與之、亞比迷勒用之僱着虛浮遊蕩數徒來相從之。
5 乃往其父親之家于阿弗拉、又將耶路巴亞勒之子為其本弟兄者共七十人、而盡殺之皆于一石上、惟耶路巴亞勒之末子若大麥係留存、蓋其自匿也。
6 是其麥眾人與米羅全家、皆會集往至在近是其麥之橡樹、而立亞比迷勒為王也。○
7 伊等以之告知若大麥時、其往站于厄以利西麥山頂上、而大聲呼向伊等曰、爾們是其麥之人乎、聽我、致神聽爾們。
8 或時各樹皆出去欲傳油王王之、乃謂啊唎咓樹曰、爾來王我們。
9 啊唎咓樹對曰、人將我之膏以尊神及尊人、而我尚棄得我之膏去王各樹麼。
10 各樹謂無花果樹曰、爾來王我們。
11 無花果樹對曰、我尚棄得我甘甜及我好實而去王各樹麼。
12 時各樹謂葡萄樹曰、爾來王我們。
13 葡萄樹對曰、我酒是悅神及人、而我尚棄得我酒去王各樹麼。
14 時諸樹謂戈針樹曰、爾且來王我們。
15 戈針樹對曰、爾們若實在傅油我為爾之王、則來安于我蔭之下、不然則願有火出戈針樹來而吞吃利巴嫩之各香園樹也。
16 且爾等已設亞比迷勒為爾王、所行此事若果合于忠義上、若果好待耶路巴亞勒與厥家、及依其手功所堪而報之、
17 蓋我父向為爾等戰、又獻其生命于極險處、又救爾等出米天之手、
18 爾等今日卻起來攻我父之家、已殺厥子共七十人皆于一石上、又立厥婢之子亞比迷勒王是其麥人、因他為爾等之弟兄也。
19 夫爾等今日若行果合忠義事、向耶路巴亞勒及向厥家、則爾等可取樂於亞比迷勒、而他可取樂於爾等、
20 不然則願有火出亞比迷勒來而吞吃是其麥人、與米羅家、又火亦出是其麥人與米羅家來、而吞吃亞比迷勒也。
21 若大麥乃跑去奔逃至比耳于彼住、因怕厥弟兄亞比迷勒故也。○
22 亞比迷勒既已王以色耳以勒三年、
23 時神使一惡鬼入亞比迷勒、及是其麥人之間、而是其麥之人輩行詐詭向亞比迷勒、
24 致將耶路巴亞勒子共七十人所已受之惡害、又與伊等之血、而使之並歸厥弟兄亞比迷勒為殺伊等者、又歸是其麥之人為助之殺厥弟兄們者也。
25 是其麥之人遂設伏兵于山頂上俟之、而伊等乃強刦凡于彼路上經過者、有以之報亞比迷勒也。○
26 且以百得之子厄亞勒、與厥弟兄們、住至是其麥而是其麥人依靠之。
27 他們乃往田強收伊之葡萄園、踐葡萄子作樂、又進伊神類之廟飲食、而咒詛亞比迷勒也。
28 以百得之子厄亞勒曰、亞比迷勒是誰、而是其麥是誰、致我們服事之麼、其豈非耶路巴亞勒之子、而其臣豈非洗布勒麼、我們宜事是其麥之父夏摩耳之人、因何反事他麼。
29 誰將賜斯民于我手內哉、則我必移去亞比迷勒也。其謂亞比迷勒曰、增添爾軍而出來。
30 城之督洗布勒既聽以百得之子厄亞勒之言、時厥怒燒起。
31 密遣使至亞比迷勒說云、以百得之子厄亞勒與厥弟兄等、卻已來是其麥、且攻爾亦堅固城。
32 故此爾亦同爾諸民俱夜起往伏於田外、
33 而於早晨日一出爾即早起擊城、且他與他諸民將出攻爾、時爾可乘機而行向之。○
34 亞比迷勒及同之諸民乃夜起、自分為四隊而伏攻是其麥。
35 以百得之子厄亞勒乃出站于城門口、而亞比迷勒及同之諸民自伏處起來。
36 厄亞勒見民時謂洗布勒曰、自山頂卻有民下來。洗布勒對曰、爾看山之影猶若人是也。
37 厄亞勒復言云、爾看有民下來于地方中、又有一隊于咪哪呢嘜之平地前來。
38 時洗布勒謂之曰、爾己所用說亞比迷勒為誰致我們事他話之口、今何在、斯豈非爾所已輕忽之民乎、今請爾出戰之呀。
39 厄亞勒乃于是其麥人之面前出、而戰亞比迷勒。
40 亞比迷勒乃追趕之、而厄亞勒逃走于其前、直至城門、被傷倒死者甚多。
41 亞比迷勒住在亞路馬、而洗布勒逐厄亞勒與厥弟兄、皆出致伊不住于是其麥。
42 於明日民出至田去、有以之告知亞比迷勒。
43 其將民分為三隊、而伏于田、乃看而見民卻已出城、其就起來攻擊伊等。
44 亞比迷勒及同他一隊擁前去、站于城門口、那二隊衝上諸在田者而殺之。
45 亞比迷勒彼一全日攻戰城、取着之、殺死內民、又毀倒城、以鹽𥢌之。
46 是其麥塔之諸人既聽時、伊等入異神吡唎嘚廟之固處中去。
47 有以之告亞比迷勒說、是其麥塔之諸人皆已會集。
48 亞比迷勒及同之諸人上至颯亞勒們山、而亞比迷勒手拿斧一口、自樹上砍下一條樹枝、放于肩上、而謂同之民曰、爾們所見我行亦快如此行然。
49 諸民遂各人砍下其各人一條枝子、隨從亞比迷勒將諸枝子置于固處、於火燒固處在內者之上、致是其麥塔之人男女共約一千口盡皆死矣。○
50 時亞比迷勒往弟比士下寨、攻弟比士而取着之。
51 但城內有一座固塔、而城人男女一齊入塔中堅閉之、而上至塔頂去。
52 亞比迷勒來塔攻戰之、又近就塔門欲放火燒之。
53 而或婦將磨米石之一塊、投下于亞比迷勒首上、致打破了厥腦骨。
54 時其忙叫厥帶甲之少年人而謂之曰、拔爾劍殺我、不致人說云、一婦殺之。厥少年人即透剌之、致其死矣。
55 以色耳以勒既見亞比迷勒已死、時伊等皆回至各人本處。○
56 亞比迷勒所行與其父親以殺厥弟兄七十人之惡、而神如此報之也。
57 又是其麥人之諸惡行、神亦報之于厥首上。耶路巴亞勒之子若大麥所咒詛之者、亦來伊上也。