Bible

Upgrade

Your Church Presentations in Minutes

Try RisenMedia.io Today!

Click Here

Isaiah 49

:
Chinese (T) - Wenli 1823
1 爾各海洲歟、慎聽我也、且爾各遠方種人、皆細聞我也、神主者、從胎而喚我、且我于母腹時、他稱我名也。
2 他以我口為利劍也、他以厥手之影而遮匿我、然也、他以我為滑矢也、他向藏我于厥箭桶也。
3 且他曾謂我曰、爾乃我僕也、以色耳者、我所在之而將得榮矣。
4 且我曰、我徒然而曾勞、我虛然、空然、而自費力也、我之事尚亦在于神主、並我工之賞在于我神也。
5 神主者、從胎而成我、以為厥僕、為取牙可百歸之者、又為使以色耳集會歸之者、故我在于神主之眼看、乃榮也、並我神為我力也者、有如此云、
6 以爾為我僕、為興起牙可百之牧、並為復其以色耳之枝、我將給爾以為萬國之光、並以為我之使救拯者、至地之極處也。
7 神主者、以色耳之贖救者、並厥聖一者、有如此云、言及彼被輕忽者、彼國所惡者、並為憲之治下者、夫各王將見之、而敬起身也、各諸侯將崇拜他、因為神主者、為真信也、並因為以色耳之聖一者、蓋其選爾矣。
8 神主如此云、於恩接時、我經聞爾、於使救之日、我經助爾、且我將守爾、並給爾為契約與眾人也。以為復原其地、並為使其荒業得斷承之。
9 致爾可言其囚獄者、云、出去也。及言在暗黑中者、爾自現出也。伊將在道旁、而喂、並在高處得有草飼也。
10 伊將不致餓、並不致渴、且猛熱或太陽射火不致擊伊等、蓋恤憐伊等者、將導之、又且引之到湧出之水泉也。
11 我將使各山嶺、皆為平地、且我大道、我要高起之。
12 且夫這種將由遠方來、又且夫這種將由北邊、並由西邊而來、又這種將由秦寧之地而來也。○
13 爾諸天哉、高歌也、且爾地作樂、爾各山嶺發出誦歌、蓋神主已安慰他之民、並將恤他之艱苦者也。
14 惟旬云、神主已捨棄我、且我主已忘記我也。
15 可有個婦人忘記己哺嬰哉、致不恤自胎生之子乎。倘或他亦可忘記也、但我將不忘記爾者也。
16 夫在親手掌上、我經繪刻爾、且爾之墻常在我之眼看也。
17 伊等前毀爾者、將不時而變成爾之建起者、且伊等前使爾敗荒然者將變爾之種者也。○
18 爾即舉眼周望看此眾、皆集會、且伊悉將歸爾也、神曰、如我活然也、固然爾以此眾而將自衣、如以富裳然、且自圍縛之、如新婦以珍寶自圍縛然也。
19 代爾荒壙之處、並代爾毀傾之地、即今其將以人眾而得寶然、且前吞敗爾者、將遠然離開去也。
20 爾前被掠去之各子、尚將對爾耳朵云、此處太窄于我住、則使其廣些俾我得居住也。
21 時爾將心內道云、誰生我以此也、我前被各子掠去、致為孤獨也、為外旅也、為棄逐者也、則誰代我養此者也。奇哉、我前被逐、而寡獨也、當時此些何哉乎。
22 神主有如此云、且夫我將對各國而高舉我手、對各種人我將起我之號令、則伊將懷中而帶爾之各子來、並將肩上而負擡爾之各女也。
23 且各王將為爾之養父也、並伊之各后將為爾之養母者也、伊將面望地、而俯伏向爾、並將餂爾腳之塵、則爾將得知、以我乃神主者、並凡靠着我者、皆將不致見羞也。○
24 其大勢者之掠物、可將被取去乎、或使驚怕者之擄物、可將被取回乎。
25 然也、神主有如此云、其大勢者之掠物、將取回、又使驚怕者之擄物、將被救回、蓋同爾爭者之人、我將對他爭也、且爾之各子、我要救伊等。
26 暴虐待爾之眾人、我將以他自之肉而實飽伊等、又以之親血、我必將飲醉伊等、似以新酒然、則眾生將得知、以我神主者、乃爾之救者、並以贖救爾者、乃牙可百之盛勢一者也。