1 Chronicles 11
1 時以色耳眾人會集至大五得在希百倫、言云、我等郤與爾相為骨肉也。
2 又者、向日就是掃羅做王那時、率以色耳出、又攜之進者、是爾、且神主爾神曾言爾云、爾將牧我民以色耳、又爾將主我民以色耳也。
3 因此以色耳之諸長者、至王在希百倫、而大五得在希百倫于神主之前、而與伊等結盟、且伊等傅油大五得為以色耳之王、依神主之言、為撒母以勒所說者也。○
4 大五得與眾以色耳往至耶路撒冷、即耶布士、為耶布士人即其地之本民者所住。
5 耶布士之居人謂大五得曰、爾不得來此、然大五得取西因之堡、為大五得之城者也。
6 大五得曰、凡先擊耶布士人輩者、必封之為首、且為軍帥也。西路以亞之子若亞百、遂先上去、而為首也。
7 大五得居在堡、故伊等名之大五得之城也。
8 其周圍、即自米羅周圍建城、而城之餘、若亞百脩之。
9 且大五得漸次越大、蓋萬軍之神主偕之也。○
10 今說大五得諸大勇人之首者幾人、伊等乃與眾以色耳人、而自堅相助他、得國、立他為王、照神主論及以色耳之言。
11 大五得所有大勇人之數、乃諸將之首、耶說比亞麥為黑摩尼之子。其乃舉厥鎗攻三百人、為被他同一時盡殺者。
12 他過了、有亞何希氐人多多之子以來以撒耳、為其三大勇者之一。
13 其已同大五得在巴士大米麥。在彼處腓利色氐亞人、自集要戰在滿以麥之一塊地、而民俱逃走于腓利色氐亞之前。
14 其人乃自設在那塊地中護之、而殺腓利色氐亞輩、且神主以大救而救以色耳也。
15 夫其三十將中之三人下往至大五得于磐、入亞土拉麥洞、且腓利色氐亞之軍寨乃在利法以麥之谷中。
16 時大五得在固處、而此時腓利色氐亞人之營盤在百得利罕也。
17 大五得羨慕、而曰、嗚呼願得一人給我以在百得利罕門井之水飲。
18 其三人衝過腓利色氐亞之軍中去汲水、出在百得利罕門井取之、帶至大五得。然大五得不肯飲之、乃斟之與神主。
19 蓋其曰、願我神免我行此。其三人已拚生命、而我何敢飲其之血乎。蓋伊等以拚自己生命而帶此水也。因而大五得不肯飲之。此各情為其三最勇人所行也。
20 又若亞百之弟兄亞比篩、為次三者之首、蓋其舉厥鎗攻三百人、而殺之、且在三人內其有名、
21 在三人內其為尊於那二人、蓋其為伊等之將、然其未及其首三者也。
22 又有屬加百西以勒一勇人之孫、為耶何以亞大之子比耐亞者。其已行多大功、其殺兩個摩亞百人為似獅者、且有下雪之日、其亦下坑內而殺一獅。
23 其又殺屬以至比多一高大人、為高五肘者、其以至比多人手執鎗大如織布匠之杼軸。比耐亞以杖下到以至比多人、奪鎗出其手、而以其之鎗殺之。
24 耶何以亞大之子比耐亞行是各事、而在三大勇者中其有名。
25 在那三十人中、其卻為尊、然而未及其首三者。大五得封之為厥衛兵之將也。
26 又各軍中之大勇者、乃若亞百之弟兄亞撒希勒、又屬百得利罕 多多之子以勒下南、
27 下羅利氐人沙摩得、比羅尼氐人希利士、
28 弟可亞人以其實之子以拉、安多氐人亞比以士耳、
29 戶篩得人西比蓋、亞何希氐人以來、
30 尼多法氐人馬下來、尼多法氐人巴亞拿之子希利得、
31 屬便者民之子輩哀比亞人利拜之子以太、比拉頓人比耐亞、
32 屬厄亞實之各溪者戶來、亞耳巴人亞比以勒、
33 巴下路米氐人亞士馬未得、沙勒本人以利亞巴、
34 其孫以氐人下是麥之子輩、又下拉利氐人沙其之子若拿但、
35 下拉利氐人撒革耳之子亞希下麥、五耳之子以利以勒、
36 馬其拉氐人希腓耳、比羅尼氐人亞希牙、
37 又加耳米利氐人希士羅 以士拜之子拿亞米、拿但之弟兄若以勒、又下其利之子米百下耳、
38 又亞門人洗勒、比羅氐人拿下來、
39 為西路以亞之子若亞百之負軍裝者。
40 又以氐利人以拉、及以氐利人加利百、
41 希太氐人五利亞、亞來之子撒巴得、
42 又流便支人是撒之子亞氐拿、為在流便人中一將、且同他者有三十人也。
43 又馬亞加之子下南、米得尼氐人若沙法、
44 亞實拉氐人五西亞、亞羅以耳人何但之子沙馬、及耶希以勒、
45 又是麥利之子耶氐亞以勒、與其之弟兄若下、為弟西氐人、
46 馬下未氐人以利以勒、又以勒拿亞麥之子耶利拜、及若沙未亞、又摩亞百人以得馬、
47 以利以勒、及阿比得、又米所巴人耶西以勒也。