Bible

Create

Inspiring Presentations Without Hassle

Try Risen Media.io Today!

Click Here

Deuteronomy 22

:
Vietnamese - VIE1925
1 Nếu ngươi thấy hay chiên của anh em mình bị lạc, thì chớ làm bộ chẳng thấy, phải dẫn về cho anh em mình.
2 bằng anh em ngươi không gần ngươi, ngươi không quen biết người, thì phải dắt bò, chiên đó vào nhà ngươi, cho đến chừng anh em ngươi đến kiếm, bấy giờ, phải trả lại cho.
3 Ngươi làm như vậy cho con lừa, áo xống hay mọi vật chi của anh em ngươi mất, ngươi được; chớ làm bộ không thấy.
4 Nếu ngươi thấy lừa hay của anh em mình trên đường, chớ làm bộ không thấy; khá đỡ đứng dậy.
5 Người nữ không phép mặc quần áo của người nam, người nam cũng chẳng được mặc quần áo của người nữ; ai làm điều đó lấy làm gớm ghiếc cho Giê-hô-va Ðức Chúa Trời ngươi.
6 Khi ngươi gặp ngoài đường, hoặc trên cây, hoặc dưới đất, một chim với con hay trứng, thì chớ bắt chim mẹ luôn với chim con.
7 Phải để cho chim mẹ đi, bắt con cho phần mình, để ngươi được phước sống lâu.
8 Khi ngươi cất một cái nhà mới, thì phải làm câu lơn nơi mái nhà, kẻo nếu người nào trên đó xuống, ngươi gây cho nhà mình can đến huyết chăng.
9 Chớ trồng vườn nho mình hai thứ con giâm, e hết thảy hoặc con giâm ngươi đã trồng, hay hoa lợi của vườn nho, đều thuộc về nơi thánh.
10 Chớ cày bằng một con thắng chung với một con lừa.
11 Chớ mặc bằng vải gai pha lộn, lông chiên gai với nhau.
12 Ngươi phải kết tua nơi bốn chéo áo choàng của mình mặc.
13 Khi một người nam đã cưới vợ, ăn cùng nàng, rồi sau lại ghét đi,
14 phao cho những chuyện khiến nàng mất danh giá, gièm siểm nàng, rằng: Tôi lấy người nữ đó, khi đã đến gần, thấy không còn đồng trinh,
15 bấy giờ, cha mẹ của người gái đó sẽ lấy bày ra những dấu đồng trinh của nàng trước mặt các trưởng lão thành đó, tại nơi cửa thành.
16 Ngươi cha của người gái sẽ nói cùng các trưởng lão rằng: Tôi gả con gái tôi cho người nầy làm vợ, người lại ghét nó:
17 nầy người phao những chuyện gây cho mất danh giá, rằng: Tôi không thấy con gái ông còn đồng trinh. Vả, nầy các dấu về sự đồng trinh của con gái tôi. Rồi cha mẹ sẽ trải áo xống nàng trước mặt các trưởng lão của thành đó.
18 Bấy giờ, các trưởng lão thành đó sẽ bắt người chồng đánh phạt,
19 bởi gièm siểm một người đồng trinh của Y-sơ-ra-ên, nên sẽ bắt vạ người một trăm siếc-lơ bạc, giao cho cha người gái. Nàng sẽ làm vợ người, người chẳng phép đuổi nàng đi ngày nào người còn sống.
20 Nhưng nếu chuyện người nói thật, nàng chẳng phải đồng trinh,
21 thì các trưởng lão phải dẫn nàng ra đến cửa nhà cha nàng, tánh của thành ấy sẽ lấy đá ném cho nàng chết, nàng phạm tội gian ác tại Y-sơ-ra-ên, hành dâm trong nhà cha mình. Ấy, ngươi sẽ cất sự ác khỏi giữa mình như vậy.
22 Khi người ta gặp một người nam nằm cùng một người nữ chồng, thì người nam luôn với người nữ, cả hai đều phải bị chết. Ấy, ngươi sẽ cất sự ác khỏi Y-sơ-ra-ên như vậy.
23 Khi một con gái đồng trinh đã hứa gả cho một người nào, một người khác gặp nàng trong thành nằm cùng,
24 thì các ngươi phải dẫn cả hai người ra cửa thành đó, lấy đá ném cho cả hai đều chết: con gái trẻ, bởi không la lên trong thành, người con trai, bởi làm mất danh giá vợ người lân cận mình. Ấy, ngươi sẽ cất sự ác khỏi giữa mình như vậy.
25 Nhưng nếu người nam gặp con gái hứa gả tại trong đồng ruộng, hành hung nằm với nàng, thì chỉ người nam phải chết một mình thôi;
26 chớ làm điều chi cho con gái trẻ dó, nàng không phạm tội đáng chết. Việc nầy giống như sự một người dấy lên cùng kẻ lân cận mình giết người đi;
27 người nam gặp con gái trẻ đã hứa gả đó ngoài đồng: nàng thế la lên, không ai giải cứu.
28 Nếu một người nam gặp một con gái trẻ đồng trinh, chưa hứa gả, bắt nàng nằm cùng, người ta gặp tại trận,
29 thì người nam đã nằm cùng con gái trẻ đó phải nạp cho cha màng năm mươi siếc-lơ bạc, rồi nàng sẽ làm vợ người, bởi người làm nhục nàng. Người còn sống ngày nào, thì chẳng được phép đuổi nàng đi.
30 Chẳng ai nên lấy vợ kế của cha mình, cũng đừng dở vạt áo của cha mình.