Bible

Transform

Your Worship Experience with Great Ease

Try RisenMedia.io Today!

Click Here

Ruth 1

:
Vietnamese - NVB
1 Trong thời các thẩm phán trị vì, một cơn đói kém trong xứ; một người Bết-lê-hem, xứ Giu-đa, đưa vợ hai con trai mình qua nước Mô-áp sinh sống.
2 Người chồng tên Ê-li-mê-léc, vợ tên Na-ô-mi, hai con trai tên Mạc-lôn Ki-li-ôn. Họ vốn người Ê-phơ-rát, Bết-lê-hem, xứ Giu-đa. Họ đến nước Mô-áp định tại đó.
3 Nhưng Ê-li-mê-léc, chồng của Na-ô-mi, qua đời, để hai con lại.
4 Hai người con nầy lấy phụ nữ Mô-áp làm vợ. Một tên Ọt-ba một tên Ru-tơ. Họ sống tại đó khoảng mười năm.
5 Kế đó, cả Mạc-lôn Ki-li-ôn đều qua đời, để Na-ô-mi lại không chồng không con.
6 Bấy giờ Na-ô-mi hai con dâu mình chổi dậy, rời nước Mô-áp để hồi hương, lúc Mô-áp nghe rằng Đức Chúa Trời đã đoái thăm dân Ngài ban cho họ thực phẩm.
7 Vậy cùng hai nàng dâu rời bỏ nơi mình đang sống, lên đường trở về xứ Giu-đa.
8 Nhưng Na-ô-mi nói cùng hai con dâu mình rằng: “Các con hãy trở về nhà của mẹ các con đi. Cầu xin CHÚA đối xử tốt với các con, như các con đã đối xử tốt với những người đã qua đời với mẹ.
9 Nguyện xin CHÚA ban phước cho các con, người nào cũng được an vui trong nhà chồng mới của mình.” Rồi hôn họ họ khóc nức nở.
10 Họ nói với bà: “Không, chúng con sẽ đi với mẹ, cùng về quê hương của mẹ.”
11 Nhưng Na-ô-mi đáp: “Hãy trở về đi, các con gái của mẹ, tại sao các con muốn đi với mẹ? Trong lòng mẹ đâu còn con trai nữa để thể làm chồng các con?
12 Hãy về đi, các con gái của mẹ. Hãy đi đi. mẹ đã quá già để lấy chồng nữa. mẹ nghĩ rằng mẹ vẫn còn hy vọng tái giá. mẹ lấy chồng tối nay con trai;
13 liệu các con thể đợi cho đến khi chúng khôn lớn sao? Các con thể không lấy chồng khác sao? Không đâu, các con gái của mẹ ơi, nỗi sầu khổ của mẹ còn đắng cay hơn của các con nhiều. Bởi CHÚA đã đưa tay ra nghịch lại mẹ.”
14 Bấy giờ họ lại khóc lớn tiếng nữa. Rồi Ọt-ba ôm hôn từ giã mẹ chồng mình, nhưng Ru-tơ cứ bám lấy bà.
15 Na-ô-mi bèn nói: “Con xem đó, chị dâu con đã trở về cùng dân tộc cùng các thần của nó; con cũng hãy đi theo chị dâu con đi.”
16 Nhưng Ru-tơ đáp: “Xin mẹ đừng ép con rời xa mẹ, hay bắt con phải trở về không theo mẹ. mẹ đi đâu, con sẽ theo đó. Mẹ nơi nào, con cũng sẽ nơi đó. Dân tộc của mẹ dân tộc của con, Đức Chúa Trời của mẹ Đức Chúa Trời của con.
17 Mẹ chết nơi nào, con cũng muốn chết được chôn nơi đó. Ngoài sự chết, bằng điều chi phân cách con với mẹ, nguyện xin CHÚA giáng họa trên con.”
18 Khi Na-ô-mi thấy Ru-tơ đã quyết chí theo mình, không nói thêm với nàng một điều nữa.
19 Vậy hai người lên đường đi về Bết-lê-hem. Khi họ vừa đến Bết-lê-hem, cả thành đều xôn xao về hai người. Các hỏi nhau: “Có phải đây Na-ô-mi chăng?”
20 Na-ô-mi đáp: “Xin đừng gọi tôi Na-ô-mi nữa, nhưng hãy gọi tôi Ma-ra, Đấng Toàn Năng đã đãi tôi cách đắng cay.
21 Tôi ra đi đầy dẫy, nhưng CHÚA đã đem tôi về tay không. Tại sao còn gọi tôi Na-ô-mi làm chi, trong khi CHÚA đã đãi tôi cách khắc nghiệt, Đấng Toàn Năng đã giáng họa trên tôi?”
22 Vậy, Na-ô-mi cùng với Ru-tơ, con dâu mình người Mô-áp, từ nước Mô-áp trở về. Họ đến Bết-lê-hem nhằm đầu mùa gặt.