Bible

Focus

On Your Ministry and Not Your Media

Try RisenMedia.io Today!

Click Here

John 10

:
Vietnamese - NVB
1 Thật vậy, Ta bảo các người: “Kẻ nào không đi qua cửa vào chuồng chiên, nhưng trèo vào ngả khác, phường trộm cướp.
2 Còn người nào đi qua cửa mới người chăn chiên.
3 Người gác cổng mở cửa cho người chăn đàn chiên nhận ra tiếng người. Người chăn gọi đích danh từng con chiên mình để dẫn ra ngoài.
4 Khi đàn chiên ra hết, người chăn đi trước, chiên theo sau, chiên quen tiếng người.
5 Chiên không theo người lạ nhưng bỏ chạy, chiên không quen tiếng người lạ.”
6 Đức Giê-su dùng ngụ ngôn nầy nói với họ, nhưng họ không hiểu Ngài ngụ ý gì.
7 Nên Đức Giê-su tiếp: “Thật vậy, Ta bảo các người: Chính Ta cửa của chuồng chiên.
8 Tất cả những kẻ đến trước Ta đều phường trộm cướp, nên chiên không nghe theo họ.
9 Chính Ta cửa ra vào: Ai qua Ta vào sẽ được cứu. Người ấy vào, ra tìm được đồng cỏ.
10 Kẻ trộm chỉ đến để cướp, giết hủy diệt; còn Ta đã đến để chiên được sống sống sung mãn.
11 Ta người chăn nhân từ. Người chăn nhân từ hy sinh tính mạng đàn chiên.
12 Kẻ chăn thuê không phải người chăn; chiên không thuộc về nó, nên thấy muông sói đến bỏ chiên chạy trốn; muông sói vồ bắt đuổi chiên tan lạc.
13 kẻ chăn thuê, nên chẳng quan tâm đến đàn chiên.
14 Ta người chăn nhân từ, Ta quen biết chiên Ta chiên Ta quen biết Ta,
15 cũng như Cha biết Ta chính Ta biết Cha vậy. Ta hy sinh tính mạng mình đàn chiên.
16 Ta còn những chiên khác chưa thuộc về đàn nầy, Ta phải đem chúng về nữa, chúng sẽ nghe theo tiếng Ta. Như vậy, sẽ chỉ một đàn chiên một người chăn.
17 Cha đã yêu thương Ta chính Ta chịu hy sinh tính mạng, rồi sau được lấy lại.
18 Không ai cướp nổi mạng sống Ta, nhưng chính Ta tự hiến. Ta quyền hy sinh tánh mạng quyền lấy lại. Đây mạng lệnh Ta nhận từ Cha Ta.”
19 Người Do Thái lại chia phe nghịch nhau những lời ấy.
20 Trong vòng họ nhiều người nói: “Hắn ta bị quỷ ám, điên rồi, các anh nghe hắn làm gì!”
21 Một số khác lại bảo: “Người bị quỷ ám không thể nói được những lời lẽ ấy? Quỷ làm sao mở mắt người mù?”
22 Lúc ấy nhằm lễ Cung Hiến tại Giê-ru-sa-lem. Trời vào tiết đông,
23 Đức Giê-su đang đi dạo trong khuôn viên đền thờ, dưới hành lang Sa-lô-môn.
24 Người Do Thái tụ họp quanh Ngài hỏi: “Thầy để chúng tôi hoang mang cho đến bao giờ? Nếu quả thật Thầy Chúa Cứu Thế, Thầy cứ nói thẳng cho chúng tôi đi!”
25 Đức Giê-su đáp: “Ta bảo các người rồi các người vẫn không tin! Những công việc Ta nhân danh Cha Ta thực hiện, chính bằng chứng cho Ta;
26 thế các người cũng không tin, chỉ các người không phải chiên của Ta!
27 Chiên Ta nghe tiếng Ta, chính Ta quen biết chiên Ta chiên theo Ta.
28 Ta ban cho chiên Ta sự sống vĩnh phúc, chúng chẳng mất bao giờ, không ai cướp đoạt chúng khỏi tay Ta.
29 Cha Ta đã ban cho Ta. Ngài Đấng quyền năng hơn cả; không ai cướp đoạt nổi khỏi tay Cha.
30 Ta với Cha một.”
31 Mấy người Do Thái lại lượm đá để ném chết Ngài.
32 Đức Giê-su bảo họ: “Những việc lành Ta đã làm đều từ Cha đến, vậy thì các người ném đá Ta việc gì?”
33 Người Do Thái đáp: “Chúng tôi không ném đá ông việc lành ông làm nhưng ông phạm thượng: Ông người tự cho mình Đức Chúa Trời!”
34 Đức Giê-su đáp: “Kinh Luật các người chẳng đã câu: ‘Ta phán các ngươi thần,’ hay sao?
35 Đức Chúa Trời gọi những kẻ được Lời Ngài truyền dạy thần Lời của Đức Chúa Trời không thể bãi bỏ được,
36 thì Đấng được Cha biệt riêng sai đến trần gian chỉ nói: Ta Con Đức Chúa Trời, tại sao các người tố cáo Người phạm thượng?
37 Nếu Ta không làm những công việc của Cha Ta, thì các người đừng tin Ta.
38 Còn nếu Ta làm, thì các người không tin Ta, hãy tin công việc Ta, để các người dứt khoát nhận thức rằng Cha trong Ta Ta trong Cha.”
39 Họ lại tìm cách bắt Ngài, nhưng Ngài thoát khỏi tay họ.
40 Ngài lại ra đi, qua bên kia sông Giô-đanh, đến nơi Giăng đã làm phép báp-tem trước đây lại đó.
41 Nhiều người đến với Ngài nói rằng: “Giăng không làm một dấu lạ nào, nhưng mọi điều Giăng đã nói về người nầy đều đúng cả!”
42 Tại đó nhiều người tin Ngài.