Bible

Upgrade

Your Church Presentations in Minutes

Try RisenMedia.io Today!

Click Here

1 Kings 8

:
Vietnamese - NVB
1 Bấy giờ Sa-lô-môn triệu tập các trưởng lão của Y-sơ-ra-ên, tất cả các trưởng chi tộc các trưởng gia tộc trong Y-sơ-ra-ên lại trước mặt vua Giê-ru-sa-lem, để rước Rương Giao Ước của Chúa từ thành Đa-vít Si-ôn đến Đền Thờ.
2 Vào tháng Ê-tha-nim, tức tháng bảy, toàn dân Y-sơ-ra-ên tụ họp lại quanh vua Sa-lô-môn để dự lễ.
3 Khi tất cả các trưởng lão đến, các thầy tế lễ khiêng Rương đi.
4 Vậy những thầy tế lễ những người Lê-vi khiêng Rương của Chúa, Lều Tạm nơi diện kiến với Chúa, tất cả các vật dụng thánh trong Lều Tạm đem đi.
5 Vua Sa-lô-môn toàn thể hội chúng Y-sơ-ra-ên, tức những người đã nhóm họp trước mặt vua, hiệp cùng với vua đến trước Rương. Họ dâng hiến chiên nhiều kể, nhiều đến độ không thể đếm được.
6 Rồi các thầy tế lễ thỉnh Rương Giao Ước của Chúa đặt vào vị trí, phía bên trong của Đền Thờ, tức Nơi Chí Thánh, dưới các cánh chê-ru-bim.
7 Các chê-ru-bim dang cánh ra bên trên Rương; các chê-ru-bim che phủ Rương các đòn khiêng.
8 Các đòn khiêng nầy khá dài đến độ Nơi Thánh ngay trước Nơi Chí Thánh người ta thể trông thấy được đầu các đòn khiêng, nhưng ngoài thì không thấy được. Các đòn khiêng ấy vẫn còn đó cho đến ngày nay.
9 Trong Rương không khác ngoài hai bảng bằng đá Môi-se đã đặt vào đó khi còn Hô-rếp, nơi Chúa đã lập giao ước với dân Y-sơ-ra-ên, khi họ vừa mới ra khỏi Ai-cập.
10 Khi các thầy tế lễ vừa ra khỏi Nơi Thánh, thì một đám mây bao phủ Đền Thờ của Chúa,
11 đến nỗi các thầy tế lễ không thể tiếp tục thi hành nghi lễ mây bao phủ vinh hiển của Chúa đầy dẫy khắp Đền Thờ của Chúa.
12 Bấy giờ Sa-lô-môn nói: “Chúa đã phán rằng Ngài ngự trong mây dày đặc.
13 Con đã xây cho Ngài một ngôi đền nguy nga tráng lệ, làm một nơi để Ngài ngự đời đời.”
14 Đoạn vua quay lại chúc phước cho hội chúng Y-sơ-ra-ên, trong khi cả hội chúng Y-sơ-ra-ên đang đứng.
15 Vua nói: “Chúc tụng Chúa, Đức Chúa Trời của Y-sơ-ra-ên, Đấng dùng tay Ngài làm ứng nghiệm mọi điều Ngài đã hứa với Đa-vít, cha ta. Ngài phán rằng:
16 ‘Từ ngày Ta đem dân Y-sơ-ra-ên Ta ra khỏi Ai-cập, Ta không chọn một thành nào trong các chi tộc Y-sơ-ra-ên để xây cất một nhà cho Ta, hầu cho danh Ta sẽ ngự tại đó, nhưng Ta đã chọn Đa-vít để trị dân Y-sơ-ra-ên Ta.’
17 Đa-vít, cha ta, ý định xây cất một ngôi đền cho danh Chúa, Đức Chúa Trời của Y-sơ-ra-ên.
18 Nhưng Chúa phán với Đa-vít, cha ta rằng: ‘Ngươi ý tốt khi muốn xây cất một ngôi đền cho danh Ta;
19 nhưng ngươi sẽ không xây đền ấy cho Ta đâu, nhưng con trai ngươi, do ngươi sinh ra, sẽ xây đền ấy cho danh Ta.’
20 Bây giờ Chúa đã làm thành những lời Ngài đã hứa, ta đã đứng thay vào chỗ của Đa-vít, cha ta; ta ngồi trên ngai của Y-sơ-ra-ên, như Chúa đã hứa, ta cũng đã xây một ngôi đền cho danh Chúa, Đức Chúa Trời của Y-sơ-ra-ên.
21 Đây nầy ta đã làm một chỗ để đặt Rương Giao Ước, trong đó chứa đựng giao ước của Chúa, Ngài đã hứa với các tổ phụ chúng ta, khi Ngài đem họ ra khỏi xứ Ai-cập.”
22 Bấy giờ Sa-lô-môn đứng trước bàn thờ của Chúa, trước mặt toàn thể hội chúng Y-sơ-ra-ên, giơ hai tay lên trời
23 cầu nguyện rằng:“Lạy Chúa, Đức Chúa Trời của Y-sơ-ra-ên, chẳng thần nào giống như Ngài trên trời cao kia hay dưới đất thấp nầy. Ngài giữ giao ước tỏ tình thương đối với các tôi tớ Ngài những người bước đi cách hết lòng trước mặt Ngài.
24 Ngài đã giữ giao ước Ngài phán với tôi tớ Ngài Đa-vít, cha của con. Điều chính miệng Ngài đã hứa thì ngày nay cánh tay Ngài đã thực hiện.
25 Giờ đây, lạy Chúa, Đức Chúa Trời của Y-sơ-ra-ên, xin Ngài tiếp tục giữ những Ngài đã hứa với Đa-vít, cha của con, rằng: ‘Trước mặt Ta, ngươi sẽ không thiếu một kẻ kế vị ngươi để ngồi trên ngôi của Y-sơ-ra-ên, nếu con cháu ngươi biết cẩn thận giữ đúng đường lối chúng, bước đi trước mặt Ta như ngươi đã bước đi trước mặt Ta.’
26 Vậy nên, lạy Đức Chúa Trời của Y-sơ-ra-ên, cầu xin Ngài thực hiện lời nầy Ngài đã hứa với tôi tớ Ngài Đa-vít, cha của con.
27 Nhưng Đức Chúa Trời thật ngự trên đất chăng? Ngay cả trời của các từng trời còn chưa thể chứa Ngài được thay, huống chi ngôi đền con xây cất cho Ngài đây.
28 Lạy CHÚA Đức Chúa Trời của con, xin đoái đến lời cầu nguyện nài xin của tôi tớ Ngài; xin đoái nghe lời cầu xin khẩn nguyện tôi tớ Ngài xin dâng lên trước thánh nhan Ngài ngày nay.
29 Nguyện mắt Ngài đêm ngày đoái xem ngôi đền nầy, nơi Ngài đã phán rằng: ‘Danh Ta sẽ ngự tại đó,’ để Ngài nghe lời cầu nguyện của tôi tớ Ngài hướng về nơi đây cầu khẩn.
30 Xin Ngài lắng nghe lời cầu xin của tôi tớ Ngài của con dân Ngài mỗi khi họ hướng về nơi nầy cầu nguyện. Từ chốn thiên đàng, nơi Ngài ngự, xin Ngài dủ nghe tha thứ cho.
31 Khi ai phạm tội nghịch lại người lân cận mình, người ta bắt kẻ ấy phải thề; nếu kẻ ấy đến thề trước bàn thờ Ngài trong ngôi đền nầy,
32 thì từ chốn thiên đàng xin Ngài lắng nghe, hành động phân xử các tôi tớ Ngài; xin Ngài kết án kẻ tội bắt phải cúi đầu chịu lấy hậu quả tội lỗi mình; xin Ngài minh oan cho người ngay lành ban thưởng cho họ sự tội của họ.
33 Khi dân Y-sơ-ra-ên Ngài phạm tội nghịch lại Ngài, rồi bị quân thù đánh bại, nhưng khi họ biết quay về với Ngài, tuyên xưng danh Ngài, cầu nguyện khẩn xin Ngài trong ngôi đền nầy,
34 thì từ chốn thiên đàng, xin Ngài dủ nghe, xin Ngài tha thứ tội cho dân Y-sơ-ra-ên Ngài, đem họ về lại xứ Ngài đã ban cho tổ phụ họ.
35 Khi trời đóng lại không mưa xuống đất bởi họ phạm tội nghịch lại Ngài, nhưng rồi họ hướng về nơi nầy cầu nguyện, tuyên xưng danh Ngài, lìa bỏ tội lỗi, đã bị Ngài sửa phạt,
36 thì từ chốn thiên đàng, xin Ngài dủ nghe, xin Ngài tha thứ tội lỗi của các tôi tớ Ngài, dân Y-sơ-ra-ên Ngài. Cầu xin Ngài chỉ dạy họ con đường tốt họ phải đi ban mưa xuống xứ Ngài đã ban cho dân Ngài làm sản nghiệp.
37 Khi trong xứ đói kém, khi họ gặp phải dịch lệ, hạn hán, nấm mốc, cào cào, hay sâu bọ, nếu quân thù vây hãm thành nào của họ, bất cứ họ bị dịch lệ nào, bất cứ họ bị bịnh tật gì,
38 nhân nào hay toàn dân Y-sơ-ra-ên Ngài hết lòng nhận biết nỗi đau đớn của mình giơ tay ra hướng về ngôi đền nầy cầu nguyện, nài xin,
39 thì từ chốn thiên đàng, nơi ngự của Ngài, xin Ngài dủ nghe, tha thứ, hành động, báo trả cho mỗi người tùy theo điều Ngài biết nơi lòng của họ, tùy theo những đường lối của họ; chỉ một mình Ngài mới biết mọi sự trong lòng mỗi người thôi;
40 hầu cho họ sẽ kính sợ Ngài trọn đời mình sẽ sống trong xứ Ngài đã ban cho tổ phụ họ.
41 Ngoài ra, khi người ngoại quốc nào, người không thuộc về dân Y-sơ-ra-ên Ngài, từ một xứ xa đến nghe uy danh Ngài--
42 người ta sẽ nghe đại danh của Ngài, cánh tay quyền năng của Ngài, cánh tay Ngài đã giang ra--khi một người ngoại quốc đến, hướng về ngôi đền nầy cầu nguyện,
43 thì từ chốn thiên đàng, nơi ngự của Ngài, xin Ngài dủ nghe, nhậm mọi lời cầu nguyện người ngoại quốc đó đã cầu xin với Ngài, hầu cho mọi dân trên đất sẽ biết đến danh Ngài kính sợ Ngài, giống như dân Y-sơ-ra-ên Ngài đã làm vậy, thiên hạ sẽ biết rằng danh của Ngài được kêu cầu nơi nhà nầy, nhà con đã xây.
44 Khi dân Ngài phải ra chiến trận đánh đuổi quân thù, họ đang bất cứ nơi nào Ngài sai họ đi, khi dân Ngài hướng về thành nầy thành Ngài đã chọn ngôi đền con đã xây cho danh Ngài cầu nguyện với Chúa,
45 thì từ chốn thiên đàng, nơi ngự của Ngài, xin Ngài dủ nghe lời cầu nguyện nài xin của họ binh vực duyên cớ họ.
46 Khi họ phạm tội cùng Ngài--vì chẳng ai không phạm tội--và Ngài giận họ, phó họ cho quân thù, chúng bắt họ lưu đày trong xứ của kẻ thù nghịch, xa hay gần;
47 nhưng nếu đang lúc trong xứ lưu đày họ biết hồi tâm sửa đổi, họ ăn năn kêu cầu với Ngài trong xứ của những kẻ bắt họ đi lưu đày, rằng: ‘Chúng con đã phạm tội, chúng con đã sai trật, chúng con đã làm điều gian ác.’
48 Nếu họ hết lòng hết linh hồn ăn năn cùng Ngài trong xứ của kẻ thù, những kẻ bắt họ đi lưu đày, nếu họ hướng về xứ Ngài đã ban cho tổ phụ họ, về thành Ngài đã chọn, về ngôi đền con đã xây cho danh Ngài cầu nguyện,
49 thì từ chốn thiên đàng, nơi ngự của Ngài, xin Ngài dủ nghe lời cầu nguyện nài xin của họ binh vực duyên cớ họ;
50 xin Ngài tha thứ cho dân Ngài mọi tội lỗi mọi vi phạm họ đã phạm đối với Ngài; xin Ngài khiến những kẻ đang bắt họ lưu đày tỏ lòng thương xót họ;
51 họ dân Ngài, nghiệp của Ngài, những kẻ Ngài đã đem ra từ Ai-cập, từ giữa nung chảy sắt.
52 Cầu xin mắt Ngài đoái xem lời cầu xin của tôi tớ Ngài, lời cầu xin của dân Y-sơ-ra-ên Ngài, xin Ngài lắng nghe họ khi họ kêu cầu Ngài.
53 Ngài đã tách họ ra khỏi mọi dân tộc trên đất, để họ làm nghiệp Ngài, như Ngài đã hứa cùng Môi-se, tôi tớ Ngài, khi Ngài đem tổ phụ chúng con ra khỏi Ai-cập, ôi lạy Chúa Đấng Chủ Tể Tuyệt Đối.”
54 Khi Sa-lô-môn đã dâng lời cầu nguyện nầy những lời cầu xin nầy lên Chúa xong, vua đứng dậy trước bàn thờ của Chúa, nơi vua đã quỳ giơ hai tay lên trời.
55 Vua đứng dậy, cất tiếng lớn chúc phước cho toàn hội chúng Y-sơ-ra-ên rằng:
56 “Chúa tụng Chúa, Đấng ban cho dân Y-sơ-ra-ên Ngài được an nghỉ như mọi lời Ngài đã hứa. Không một lời nào trong tất cả những lời hứa tốt đẹp Ngài đã cậy Môi-se, tôi tớ Ngài, nói ra Ngài không làm cho ứng nghiệm.
57 Nguyện xin CHÚA Đức Chúa Trời chúng ta với chúng ta, như Ngài đã với tổ phụ chúng ta. Nguyện xin Ngài đừng lìa đừng bỏ chúng ta.
58 Nguyện lòng của chúng ta luôn hướng về Ngài, đi trong mọi đường lối Ngài, vâng giữ những điều răn, luật lệ, mạng lịnh Ngài đã truyền cho tổ phụ chúng ta.
59 Nguyện những lời của ta đã cầu nguyện trước mặt CHÚA sẽ bên cạnh Chúa Đức Chúa Trời chúng ta ngày đêm. Nguyện Ngài binh vực duyên cớ của tôi tớ Ngài dân Y-sơ-ra-ên Ngài tùy theo nhu cầu mỗi ngày;
60 để cho mọi dân tộc trên đất sẽ biết rằng CHÚA Đức Chúa Trời, không một chân thần nào khác.
61 Vậy, các ngươi khá hết lòng tận trung với CHÚA Đức Chúa Trời chúng ta, sống theo các luật lệ của Ngài vâng giữ các điều răn của Ngài, y như đã làm ngày nay.”
62 Rồi vua toàn dân Y-sơ-ra-ên đang hiệp với vua dâng các sinh tế lên trước mặt Chúa.
63 Sa-lô-môn dâng cho Chúa hai mươi hai ngàn con một trăm hai mươi ngàn con chiên làm của lễ tạ ơn. Vậy vua toàn dân Y-sơ-ra-ên cung hiến Đền Thờ lên Chúa.
64 Ngày hôm đó, vua biệt riêng khu vực giữa sân trước Đền Thờ của Chúa làm nơi dâng các của lễ thiêu, các của lễ chay, mỡ của các của lễ tạ ơn, bàn thờ bằng đồng trước mặt CHÚA quá nhỏ, không đủ chỗ để nhận các của lễ thiêu, các của lễ chay, mỡ của các của lễ tạ ơn.
65 Vậy, lúc ấy Sa-lô-môn toàn dân Y-sơ-ra-ên mặt với vua mừng lễ trước mặt CHÚA Đức Chúa Trời chúng ta bảy ngày. Thật một đoàn dân đông đảo, đến từ cửa ải Ha-mát cho đến suối Ai-cập.
66 Vào ngày thứ tám, vua truyền cho dân chúng ra về. Họ chúc phước cho vua, rồi trở về trại mình, tinh thần vui mừng phấn khởi, mọi điều tốt đẹp Chúa đã làm cho Đa-vít, tôi tớ Ngài cho dân Y-sơ-ra-ên Ngài.