Bible

Connect

With Your Congregation Like Never Before

Try RisenMedia.io Today!

Click Here

Leviticus 23

:
Vietnamese - BPT
1 Chúa phán cùng Mô-se,
2 “Hãy bảo dân Ít-ra-en: Ngươi phải loan báo những ngày lễ Chúa đã chỉ định để làm những ngày họp thánh. Sau đây những ngày đó.
3 sáu ngày cho ngươi làm việc, nhưng thứ bảy một ngày đặc biệt để nghỉ ngơi. Ngày đó dùng làm ngày hội họp thánh; ngươi không được phép làm cả. Đó ngày Sa-bát cho Chúa, áp dụng trong tất cả nơi nào các ngươi ngụ.
4 Sau đây những ngày lễ lớn cùng những ngày họp thánh do Chúa chỉ định. Ngươi phải loan báo cho dân chúng ngày tháng thì giờ ấn định cho từng lễ.
5 Ngày lễ Vượt Qua của Chúa ngày mười bốn tháng giêng, bắt đầu vào chập tối.
6 Lễ Bánh Không Men bắt đầu vào ngày mười lăm cùng tháng. Ngươi phải ăn bánh không men trong bảy ngày.
7 Vào ngày đầu tiên của lễ nầy các ngươi sẽ một buổi họp thánh. Các ngươi không được phép làm bất cứ công việc gì.
8 Trong bảy ngày, các ngươi sẽ mang của lễ thiêu đến cho Chúa. Vào ngày thứ bảy sẽ một buổi họp thánh. Vào ngày đó các ngươi không được làm công việc thường nhật nào.”
9 Chúa phán cùng Mô-se,
10 “Hãy bảo dân Ít-ra-en: Các ngươi sẽ vào xứ ta ban cho các ngươi sẽ gặt hái mùa màng của xứ. Khi đó các ngươi phải mang lúa đầu tiên đến cho thầy tế lễ.
11 Thầy tế lễ sẽ dâng lúa trước mặt Chúa Ngài sẽ nhận lễ vật đó. Người sẽ dâng lúa vào hôm sau ngày Sa-bát.
12 Vào ngày dâng lúa, các ngươi cũng hãy dâng một con chiên con đực một tuổi, không tật nguyền, để làm của lễ thiêu cho Chúa.
13 Ngươi cũng phải dâng của lễ chay gồm bốn lít bột mịn trộn dầu ô-liu, để làm của lễ thiêu cho Chúa, mùi thơm làm vừa lòng Ngài. Ngươi cũng phải dâng một lít rượu làm của lễ uống.
14 Cho đến ngày các ngươi mang của lễ đến cho Chúa, các ngươi không được ăn gạo mới, gạo rang hay bánh làm bằng gạo mới. Luật lệ nầy sẽ áp dụng cho toàn thể dân chúng từ nay về sau, bất kỳ ngươi sống nơi nào.
15 Hãy tính bảy tuần lễ trọn kể từ buổi sáng sau ngày Sa-bát, tức ngày Sa-bát các ngươi đem lúa đến dâng làm của lễ.
16 Vào ngày thứ năm mươi tức ngày đầu tiên sau tuần thứ bảy, ngươi sẽ mang một của lễ chay làm bằng gạo mới đến cho Chúa.
17 Trong ngày ấy hãy mang hai bánh làm nhà đến làm của lễ. Dùng men bốn lít bột mịn để làm các bánh đó; các bánh sẽ của lễ đầu mùa gặt, các ngươi dâng lên cho Chúa.
18 Cùng với các bánh, ngươi phải mang một con đực, hai con chiên đực, bảy con chiên con đực một tuổi, không tật nguyền. Dâng các con vật đó cùng với của lễ chay của lễ uống, để làm của lễ thiêu cho Chúa. Các của lễ sẽ được thiêu bằng lửa dâng lên cho Chúa, mùi thơm làm vừa lòng Ngài.
19 Ngươi cũng phải dâng một con đực làm của lễ chuộc tội hai con chiên con đực một tuổi làm của lễ thân hữu.
20 Thầy tế lễ sẽ dâng hai con chiên con làm của lễ làm sạch tội trước mặt Chúa, cùng với bánh dùng bột lúa đầu mùa. Các món đó biệt ra thánh cho Chúa thuộc về thầy tế lễ.
21 Cũng trong ngày đó, các ngươi sẽ buổi họp thánh; ngày đó các ngươi không được làm việc hết. Luật lệ nầy sẽ áp dụng cho các ngươi, bất kỳ sống đâu.
22 Khi thu hoạch mùa trên đất ngươi, đừng gặt sát các góc ruộng. Nếu lúa rơi trên đất, đừng cúi xuống lượm lên. Hãy để dành cho những người nghèo khổ các ngoại kiều trong xứ ngươi. Ta Chúa, Thượng Đế ngươi.”
23 Chúa lại phán cùng Mô-se,
24 “Hãy bảo dân Ít-ra-en: Ngày đầu của tháng bảy, các ngươi phải dùng làm một ngày nghỉ đặc biệt, một buổi họp thánh. Ngươi hãy thổi kèn để làm dịp tưởng nhớ đặc biệt.
25 Đừng làm công việc hết hãy mang đến một của lễ cho Chúa.”
26 Chúa phán cùng Mô-se,
27 “Ngày Tẩy Sạch sẽ ngày mười tháng bảy. Sẽ một buổi họp thánh, các ngươi sẽ cữ ăn mang đến một của lễ thiêu cho Chúa.
28 Đừng làm việc hết trong ngày đó, Ngày Tẩy Sạch. Trong ngày đó các thầy tế lễ sẽ chuộc tội cho các ngươi trước mặt Chúa Thượng Đế.
29 Ai không cữ ăn hôm đó sẽ bị loại khỏi dân chúng.
30 Ai làm việc trong ngày đó, ta sẽ diệt khỏi dân chúng.
31 Các ngươi không được phép làm việc hết; luật lệ nầy sẽ áp dụng cho các ngươi từ nay về sau, bất cứ sống nơi nào.
32 Ngày nầy một ngày nghỉ đặc biệt cho các ngươi, nên phải cữ ăn. Ngày nầy sẽ bắt đầu vào chiều tối của ngày chín trong tháng kéo dài từ chiều tối đó đến chiều tối hôm sau.”
33 Chúa lại phán cùng Mô-se,
34 “Hãy bảo dân Ít-ra-en: Ngày mười lăm tháng bảy ngày Lễ Lều Tạm. Lễ nầy sẽ kéo dài bảy ngày cho Chúa.
35 Ngày đầu tiên sẽ một buổi họp thánh; đừng làm việc hết.
36 Trong vòng bảy ngày, mỗi ngày các ngươi phải mang của lễ thiêu đến cho Chúa. Ngày thứ tám các ngươi sẽ một buổi họp thánh nữa; các ngươi sẽ mang một của lễ thiêu cho Chúa. Ngày nầy ngày họp thánh; đừng làm việc hết.
37 Đó những kỳ lễ đặc biệt cho Chúa khi các buổi họp thánh khi các ngươi mang những của lễ thiêu đến cho Chúa. Ngươi sẽ mang các của lễ toàn thiêu, của lễ chay, các của lễ hi sinh, của lễ uống mỗi loại của lễ phải mang theo đúng thời gian ấn định.
38 Các của lễ nầy ngoài các của lễ dâng trong ngày Sa-bát, không kể các của lễ các ngươi dâng để trả sự khấn hứa riêng hay các của lễ tự nguyện muốn dâng cho Chúa.
39 Vậy vào ngày mười lăm tháng bảy, sau khi các ngươi đã thu góp mùa màng của đất, hãy cử hành đại lễ của Chúa trong bảy ngày. Ngươi phải lấy ngày đầu tiên ngày thứ tám làm ngày nghỉ ngơi hoàn toàn.
40 Vào ngày đầu tiên, các ngươi sẽ lấy những trái tốt nhất từ các cây ăn trái, các nhánh chà là, cây bạch dương các cây khác. Các ngươi sẽ cử hành lễ trước mặt Chúa trong vòng bảy ngày.
41 Mỗi năm các ngươi sẽ cử hành lễ nầy trong bảy ngày cho Chúa. Luật lệ nầy sẽ áp dụng cho các ngươi từ rày về sau; ngươi phải cử hành lễ nầy vào tháng thứ bảy.
42 Các ngươi phải trong lều suốt bảy ngày. Tất cả mọi người sinh trưởng trong dân Ít-ra-en phải trong lều,
43 để tất cả con cháu các ngươi biết rằng ta đã bảo dân Ít-ra-en sống trong lều suốt thời gian ta mang họ ra khỏi Ai-cập. Ta Chúa Thượng Đế ngươi.”
44 Vậy Mô-se thông báo lại cho dân Ít-ra-en mọi ngày lễ Chúa đã chỉ định.