Bible

Designed

For Churches, Made for Worship

Try RisenMedia.io Today!

Click Here

John 4

:
Vietnamese - BPT
1 Khi Chúa Giê-xu biết việc người Pha-ri-xi nghe đồn Ngài chiêu mộ làm lễ báp-têm cho nhiều người hơn Giăng,
2 thật ra không phải Chúa Giê-xu các môn đệ Ngài làm lễ báp-têm,
3 thì liền rời miền Giu-đia trở về miền Ga-li-lê.
4 Trên đường về Ngài phải băng qua xứ Xa-ma-ri.
5 Đến một thị trấn thuộc xứ Xa-ma-ri gọi Xi-kha, gần thửa ruộng Gia-cốp cho Giô-xép, con mình.
6 đó cái giếng Gia-cốp. Mỏi mệt đi đường xa, nên Chúa Giê-xu ngồi nghỉ chân bên giếng. Lúc ấy khoảng giữa trưa.
7 một người đàn Xa-ma-ri đến giếng để lấy nước. Chúa Giê-xu nói với chị, “Chị làm ơn cho tôi xin chút nước uống.”
8 Chuyện xảy ra khi các môn đệ Ngài đang vào phố mua thức ăn.
9 Người đàn Xa-ma-ri trả lời, “Ơ kìa, ông đàn ông Do-thái tại sao lại xin nước uống tôi đàn Xa-ma-ri?” Người Do-thái không thích tiếp xúc với người Xa-ma-ri.
10 Chúa Giê-xu đáp, “Nếu chị biết được ơn lành từ Thượng Đế biết người xin chị nước uống ai, chắc hẳn chị sẽ xin người ấy sẽ cho chị nước sống.”
11 Chị hỏi, “Thưa ông, giếng thì sâu ông lại không gàu để múc, vậy ông lấy nước sống ấy đâu?
12 Tổ tiên chúng tôi Gia-cốp đã để lại cho chúng tôi giếng nầy; chính ông ấy cùng con cháu bầy gia súc đều uống nước từ đó. Ông lớn hơn Gia cốp à?”
13 Chúa Giê-xu đáp, “Ai uống nước nầy rồi sẽ còn khát mãi,
14 nhưng người nào uống nước tôi cho sẽ không bao giờ khát nữa. Nước tôi cho người ấy sẽ trở thành một suối nước tuôn trào từ bên trong dẫn đến sự sống đời đời.”
15 Chị thưa, “Xin ông làm ơn cho tôi nước ấy đi để tôi không khát nữa khỏi cần đến đây lấy nước.”
16 Chúa Giê-xu bảo, “Chị về gọi chồng chị đến đây.”
17 Chị đáp, “Tôi không chồng.” Chúa Giê-xu tiếp, “Chị nói không chồng đúng lắm.
18 Thật ra chị đã năm đời chồng rồi, còn người đàn ông chị đang chung sống cũng chẳng phải chồng chị. Chị đã nói thật.”
19 Chị đáp, “Thưa ông, tôi nhận thấy ông nhà tiên tri.
20 Tổ tiên chúng tôi thờ phụng trên núi nầy, còn người Do-thái các ông thì lại cho rằng nơi phải thờ phụng Giê-ru-sa-lem.”
21 Chúa Giê-xu bảo, “Chị tin tôi đi. Đến lúc người ta không còn thờ phụng Cha trên núi nầy hay tại Giê-ru-sa-lem nữa.
22 Người Xa-ma-ri không biết điều mình thờ phụng; nhưng chúng tôi biết điều chúng tôi thờ phụng sự cứu rỗi đến từ người Do-thái.
23 Đã đến lúc mọi người thờ phụng chân thật sẽ thờ phụng Cha bằng tâm linh sự thật. Thời điểm đó đã đến rồi. Chị thấy không, Cha đang tìm kiếm những kẻ thờ phụng như thế.
24 Thượng Đế linh thần nên ai thờ phụng Ngài phải dùng tâm linh lòng thành thật.”
25 Người đàn thưa, “Tôi biết Đấng Mê-si sắp đến.” Mê-si nghĩa Đấng Cứu Thế. “Khi Ngài đến, Ngài sẽ giải thích mọi việc cho chúng ta.”
26 Chúa Giê-xu bảo, “Đấng ấy chính tôi đây, người đang nói chuyện với chị.”
27 Lúc đó các môn đệ Ngài cũng từ phố vừa về tới. Họ sửng sốt khi thấy Ngài nói chuyện với một người đàn bà. Tuy nhiên không ai hỏi Ngài, “Thầy cần gì?” hoặc “Sao thầy nói chuyện với chị ấy?”
28 Chị bỏ bầu nước lại, trở vào thành bảo dân chúng,
29 “Ra xem một người đã nói vanh vách hết tất cả những tôi làm. Biết đâu chừng ông ta Đấng Cứu Thế?”
30 Do đó dân chúng lượt từ thành kéo nhau ra gặp Chúa Giê-xu.
31 Trong khi ấy các môn đệ nài nỉ Chúa Giê-xu, “Mời thầy ăn một chút.”
32 Nhưng Chúa Giê-xu đáp, “Ta một thức ăn các con không biết.”
33 Các môn đệ hỏi nhau, “Có ai mang thức ăn cho thầy rồi sao?”
34 Chúa Giê-xu đáp, “Thức ăn của ta tức làm theo ý muốn của Đấng sai ta đến làm xong công việc Ngài.
35 Các con hay nói, ‘Còn bốn tháng nữa tới mùa gặt.’ Nhưng ta bảo các con, hãy mở mắt nhìn cánh đồng; lúa đã chín, sẵn sàng để gặt rồi!
36 Thợ gặt được trả công đang thu góp mùa màng vào sự sống đời đời. thế cả người trồng lẫn người gặt đều vui chung.
37 Câu ngạn ngữ nói đúng, ‘Người nầy gieo, kẻ kia gặt.’
38 Ta sai các con đến gặt một loại hoa màu các con không phải bỏ công lao. Người khác đã ra sức, còn các con vào hưởng công lao của họ.”
39 nhiều người Xa-ma-ri thành ấy tin Chúa Giê-xu qua lời làm chứng của người đàn rằng, “Người kể vanh vách mọi điều tôi làm.”
40 Lúc các người Xa-ma-ri ra gặp Ngài thì nài nỉ Ngài lại với họ, nên Chúa Giê-xu nhận lời lại tại đó hai ngày.
41 thêm nhiều người nữa tin, sau khi nghe những lời dạy của Ngài.
42 Họ bảo chị, “Lúc đầu chúng tôi tin, lời làm chứng của chị, nhưng bây giờ chúng tôi tin chúng tôi đã nghe Ngài tận tai biết chắc rằng người nầy quả thật Đấng Cứu Thế của nhân loại.”
43 Hai ngày sau, Chúa Giê-xu rời nơi ấy đi đến miền Ga-li-lê.
44 Ngài đã từng nói chẳng nhà tiên tri nào được tôn trọng nơi quê hương mình cả.
45 Khi đến miền Ga-li-lê, dân chúng nơi ấy tiếp đón Ngài, họ đã chứng kiến mọi việc Ngài làm trong lễ Vượt Qua, họ cũng mặt tại đó.
46 Chúa Giê-xu trở lại viếng thành Ca-na thuộc Ga-li-lê, nơi Ngài đã biến nước thành rượu. Một quan cao cấp của nhà vua thành Ca-bê-nâm đứa con trai đang lâm bệnh.
47 Khi nghe Chúa Giê-xu từ Giu-đia đã trở về Ga-li-lê, ông liền đi đón van xin Ngài đến Ca-bê-nâm chữa lành cho con mình đang hấp hối.
48 Chúa Giê-xu bảo, “Tại sao các ông luôn luôn phải thấy dấu kỳ phép lạ thì mới chịu tin?”
49 Viên quan nài nỉ, “Xin Ngài làm ơn đến trước khi con tôi chết.”
50 Chúa Giê-xu bảo, “Ông cứ về đi. Con của ông sẽ sống.” Viên quan đó tin lời Chúa Giê-xu bảo đi về.
51 Trên đường về thì các đầy tớ ra đón báo tin, “Con của chủ khỏi bệnh rồi!”
52 Ông hỏi họ, “Con tôi bắt đầu hết bệnh vào giờ nào?” Họ đáp, “Khoảng một giờ trưa hôm qua, cơn sốt dứt.”
53 Người cha liền nhớ lại đó chính giờ Chúa Giê-xu bảo, “Con của ông sẽ sống!” Nên ông cả nhà đều tin nhận Ngài.
54 Đó phép lạ thứ nhì Chúa Giê-xu làm sau khi từ miền Giu-đia trở về Ga-li-lê.