Bible

Engage

Your Congregation Like Never Before

Try RisenMedia.io Today!

Click Here

Ezekiel 46

:
Vietnamese - BPT
1 “CHÚA Thượng Đế phán: Cửa Đông của sân trong sẽ đóng luôn trong sáu ngày làm việc, nhưng đến ngày Sa-bát ngày Trăng Mới sẽ mở ra.
2 Quan trưởng sẽ từ bên ngoài đi vào qua vòm cổng đứng bên cột cửa, trong khi các thầy tế lễ thay cho quan trưởng dâng của lễ thiêu của lễ thân hữu. Quan trưởng phải bái lạy nơi cổng vào rồi đi ra. Nhưng cổng sẽ mở cho đến chiều.
3 Dân chúng trong xứ sẽ bái lạy cung kính nơi cổng vào trước mặt CHÚA vào ngày Sa-bát ngày Trăng Mới.
4 Sau đây của lễ thiêu quan trưởng phải dâng cho CHÚA vào ngày Sa-bát: sáu con chiên con đực không tật nguyền, một con chiên đực không tật nguyền.
5 Cứ mỗi con chiên đực người phải dâng nửa thùng ngũ cốc, nhưng người muốn dâng bao nhiêu ngũ cốc kèm theo con chiên tùy ý. Người cũng phải dâng ba lít rưỡi dầu ô-liu cho mỗi nửa thùng ngũ cốc.
6 Vào ngày Trăng Mới người phải dâng một con đực không tật nguyền. Người cũng phải dâng sáu con chiên con một con chiên đực không tật nguyền.
7 Quan trưởng phải dâng nửa thùng ngũ cốc kèm theo mỗi con đực nửa thùng ngũ cốc cho mỗi con chiên đực. Người thể dâng ngũ cốc cùng với các con chiên con càng nhiều càng tốt theo khả năng. Nhưng người phải dâng ba lít rưỡi dầu ô-liu cho mỗi nửa thùng ngũ cốc.
8 Khi quan trưởng vào thì phải đi qua vòm cửa nơi cổng vào đi ra cũng qua cổng ấy.
9 Khi dân chúng trong xứ đến ra mắt CHÚA vào các dịp lễ thì ai đi vào qua cửa Bắc sẽ ra bằng cửa Nam. Ai vào bằng cửa Nam sẽ ra bằng cửa Bắc. Không được ra vào cùng một cửa; mỗi người phải ra thẳng trước mặt.
10 Quan trưởng sẽ đi vào cùng với dân chúng cũng đi ra cùng với họ.
11 Vào các kỳ lễ các ngày thánh thì phải dâng nửa thùng ngũ cốc kèm theo mỗi con đực, nửa thùng ngũ cốc kèm theo mỗi con chiên đực. Nhưng về các con chiên con thì quan trưởng phải dâng càng nhiều càng tốt theo khả năng. Cứ mỗi nửa thùng ngũ cốc người phải dâng ba lít rưỡi dầu ô-liu.
12 Quan trưởng thể dâng của lễ tự nguyện cho CHÚA; món đó thể của lễ thiêu hay của lễ thân hữu. Khi người dâng cho CHÚA thì người ta phải mở cửa Đông cho người. Người phải dâng của lễ thiêu hay của lễ thân hữu như trong ngày Sa-bát. Sau khi người đi ra thì đóng cửa lại.
13 Mỗi ngày các ngươi phải dâng một con chiên con một tuổi không tật nguyền làm của lễ thiêu cho CHÚA. Phải dâng vào mỗi sáng.
14 Ngoài ra, mỗi sáng các ngươi cũng phải dâng của lễ chay cùng với chiên con. Kèm theo của lễ đó các ngươi phải dâng ba lít một phần ba ngũ cốc, một lít một phần ba dầu ô-liu để tẩm bột mịn làm của lễ chay cho CHÚA. Đó một qui tắc từ nay về sau phải giữ.
15 Các ngươi phải luôn luôn dâng chiên con cùng với của lễ chay dầu ô liu vào mỗi sáng để làm của lễ thiêu.
16 CHÚA Thượng Đế phán: ‘Nếu quan trưởng cấp đất cho con trai nào của mình thì đất sẽ thuộc về đứa con con cháu nó. Đó tài sản lưu truyền trong gia đình.
17 Nhưng nếu quan trưởng cấp đất mình cho đầy tớ nào thì đất đó chỉ thuộc về đó cho đến năm Hoan hỉ thôi. Rồi đất đó sẽ trở về quan trưởng. Chỉ con trai của quan trưởng mới được giữ đất cho mình từ người.
18 Quan trưởng không được đuổi dân ra khỏi đất để chiếm đất họ. Người phải cấp cho các con trai mình một số đất của riêng người để dân ta không bị phân tán khỏi đất chúng.’”
19 Người dẫn tôi đi qua cổng vào kế bên cửa vào các phòng thánh của những thầy tế lễ, các phòng nầy quay về phía Bắc. đó tôi thấy một nơi nằm cuối phía Tây.
20 Người bảo tôi, “Đây nơi các thầy tế lễ nấu thịt của lễ tẩy sạch, của lễ chuộc tội nướng của lễ chay. Do đó họ không cần phải mang các của lễ thánh nầy ra sân ngoài nữa dân chúng thể tình bị thánh hóa bị hại.”
21 Rồi người mang tôi đi ra sân ngoài dẫn tôi thăm bốn góc. Nơi mỗi góc sân lại một sân nhỏ khác.
22 Các sân nhỏ nằm bốn góc sân. Các sân nhỏ đều bằng nhau, dài hai mươi thước, ngang mười lăm thước.
23 một vách đá bao quanh mỗi sân nhỏ, chỗ nấu nướng được xây vào trong mỗi vách đá.
24 Người bảo tôi, “Đây các nhà bếp nơi những người làm việc trong đền thờ sẽ nấu các của lễ thân hữu do dân chúng dâng hiến.”