Bible

Create

Inspiring Presentations Without Hassle

Try Risen Media.io Today!

Click Here

Ezekiel 23

:
Vietnamese - BPT
1 CHÚA phán cùng tôi rằng,
2 “Hỡi con người, người đàn nọ hai con gái.
3 Trong khi còn trẻ, chúng đi xuống Ai-cập hành nghề mãi dâm. Chúng để cho đàn ông sờ bóp chúng nó.
4 Đứa chị tên Ô-hô-la, đứa em tên Ô-hô-li-ba. Chúng trở thành vợ ta sinh ra con trai con gái. Ô-hô-la Xa-ma-ri, Ô-hô-li-ba Giê-ru-sa-lem.
5 Trong khi làm vợ ta, Xa-ma-ri ăn nằm với các đàn ông khác. thèm muốn nhục dục với các tình nhân tức những người A-xy-ri. Các người A-xy-ri các chiến
6 mặc đồng phục xanh. Chúng đều các tay chỉ huy cao ráo trẻ trung quan cỡi ngựa.
7 Xa-ma-ri làm điếm cho tất cả những kẻ cao sang của A-xy-ri làm ô mình với những hình tượng của bất cứ người nào muốn.
8 tiếp tục hành nghề mãi dâm đã bắt đầu Ai-cập. Khi còn trẻ, ngủ với nhiều người, chúng bóp ăn nằm với nó.
9 Cho nên ta giao cho các tình nhân người A-xy-ri khao khát.
10 Chúng lột truồng nó, cướp con trai con gái đi. Rồi lấy gươm giết nó. Đàn khắp nơi bắt đầu kể lại chuyện bị trừng phạt ra sao.
11 Em gái Giê-ru-sa-lem thấy vậy nhưng lại còn hành động tệ hại hơn chị trong chuyện ham muốn nhục dục hành dâm.
12 cũng ham muốn người A-xy-ri những chiến ăn mặc đồng phục xinh đẹp, những chỉ huy trẻ trung, cao ráo, các quan cỡi ngựa.
13 Ta thấy hai đứa đó y như nhau; cả hai đều gái điếm.
14 Nhưng Giê-ru-sa-lem còn đi xa hơn. thấy những hình tạc người Ba-by-lôn trên vách. Chúng mặc y phục đỏ
15 đeo đai quanh hông, quấn khăn vành trên đầu. Chúng đều giống như các người Ba-by-lôn, quê quán Canh-đê.
16 Khi nhìn thấy chúng, muốn ăn nằm với chúng cho nên sai sứ giả đến với chúng Ba-by-lôn.
17 thế các người Ba-by-lôn đến ăn nằm cùng nó, làm cho ô dơ. Sau đó, đâm chán chúng nó.
18 Nhưng tiếp tục nghề mãi dâm công khai đến nỗi ai cũng biết. Sau cùng ta đâm ra chán như ta đã chán chị nó.
19 Nhưng nhớ lại trước kia gái điếm trẻ Ai-cập cho nên lại còn hành nghề mãi dâm hơn nữa.
20 ham muốn đàn ông, thèm muốn nhục dục như thú vật.
21 Các ngươi cũng vậy, các ngươi muốn làm những điều tội lỗi như đã làm Ai-cập. đó đàn ông bóp non của các ngươi.
22 Cho nên, hỡi Giê-ru-sa-lem, CHÚA Thượng Đế phán như sau: ‘Ngươi đã chán ngấy các tình nhân mình. Nên ta sẽ khiến chúng nổi giận cùng ngươi tấn công ngươi tứ phía.
23 Những người từ Ba-by-lôn vùng Ba-by-lôn, từ Bê-cốt, Sô-a, Cô-a sẽ tấn công ngươi. Tất cả người A-xy-ri sẽ tấn công ngươi: những viên chỉ huy trẻ trung cao ráo, các quan, đều những kẻ quyền cao chức trọng đều cỡi ngựa.
24 Chúng sẽ kéo đại quân đến mang khí, quân xa xe ngựa tấn công ngươi. Chúng sẽ dùng thuẫn lớn nhỏ, cùng sắt vây quanh ngươi. Ta sẽ cho quyền chúng trừng phạt ngươi, chúng sẽ tha hồ trừng phạt ngươi theo ý muốn.
25 Rồi ngươi sẽ biết cơn thịnh nộ của ta mạnh đến mức nào. Chúng sẽ nổi thịnh nộ trừng trị ngươi. Chúng sẽ xẻo mũi vành tai ngươi. Chúng sẽ bắt con trai con gái ngươi đi, còn những ai sót lại sẽ bị thiêu.
26 Chúng sẽ cởi áo quần ngươi ra lột hết nữ trang ngươi.
27 Ta sẽ chấm dứt cuộc đời tội lỗi ngươi bắt đầu khi ngươi còn Ai-cập để ngươi không còn ham muốn hay nhớ lại Ai-cập nữa.
28 CHÚA Thượng Đế phán như sau: Ngươi đã chán các tình nhân ngươi, nhưng ta sẽ giao ngươi cho những kẻ ngươi hiện ghét.
29 Chúng sẽ ghét ngươi lấy tất cả những ngươi làm ra, để ngươi còn tay không trần truồng. Mọi người sẽ biết những điều tội lỗi ngươi làm. Những tội lỗi nhục dục ngươi
30 đã mang đến cho chính mình. Ngươi ăn nằm với các dân làm cho mình ra ô bằng cách bái lạy các thần tượng chúng nó.
31 Ngươi làm y như chị ngươi, cho nên ngươi cũng sẽ lãnh hình phạt y như thế, như ly đắng phải uống.’”
32 CHÚA Thượng Đế phán như sau: “Ngươi sẽ phải uống cùng ly như chị ngươi, ly đó sâu rộng. Ai cũng chế diễu ngươi, ly đó đầy.
33 Ta sẽ khiến ngươi khốn khổ say sưa. Đó ly sợ hãi điêu tàn. Đó ly của Xa-ma-ri, chị ngươi.
34 Ngươi sẽ uống cạn ly đó, rồi đập bể cắt mình. Ta đã phán, CHÚA Thượng Đế phán vậy.”
35 Cho nên CHÚA Thượng Đế phán: “Ngươi đã quên ta quay mặt khỏi ta. Cho nên ngươi sẽ bị trừng phạt tội nhục dục của mình.”
36 CHÚA phán cùng tôi: “Hỡi con người, ngươi sẽ xét xử Xa-ma-ri Giê-ru-sa-lem, phơi bày những hành vi gớm ghiếc của chúng ra chứ?
37 Chúng phạm tội ngoại tình giết người. Chúng đã ngoại tình với các thần tượng chúng. Thậm chí chúng thiêu con cái mình, dâng làm thức ăn cho các thần đó.
38 Chúng cũng làm như sau đối với ta: Chúng làm ô uế đền thờ ta, đồng thời chúng khinh thường ngày Sa-bát ta.
39 Chúng giết con cái mình để tế thần. Rồi chúng vào đền thờ ta, đồng thời chúng làm ô nhục đền thờ ấy. Đó điều chúng làm bên trong đền thờ ta!
40 Chúng còn sai sứ đi mời những người xa xăm đến. Hai chị em tắm rửa sạch sẽ để tiếp đón chúng, vẽ mắt, đeo trang sức vào.
41 Chúng ngồi trên giường sang trọng, bên cạnh cái bàn, trên đó chúng để trầm hương dầu của ta.
42 tiếng của đám đông ồn ào đang tiệc tùng. Dân chúng họp lại, những kẻ say sưa được mang đến từ sa mạc. Chúng đeo vòng xuyến vào tay của hai chị em đội vương miện xinh đẹp lên đầu chúng nó.
43 Rồi ta nói về người đã chán ngấy chuyện ngoại tình của rằng, ‘Chẳng lẽ chúng cứ mãi ngoại tình hành nghề mãi dâm sao?’
44 Chúng tiếp tục đi lại với như đi thăm gái điếm. Vậy chúng tiếp tục đi đến Xa-ma-ri Giê-ru-sa-lem, tức hai con đàn liêm sỉ đó.
45 Nhưng những người làm điều thiện sẽ trừng phạt chúng theo cách người ta trừng phạt các đàn phạm tội dâm hay kẻ giết người chúng quả thật đã phạm tội dâm giết người.
46 CHÚA Thượng Đế phán: Hãy kéo một đám đông đến nghịch Xa-ma-ri Giê-ru-sa-lem, trao chúng cho đám đông để bị đe doạ cướp bóc.
47 Hãy để đám quần chúng ném đá chúng chết lấy gươm giết chúng. Hãy để họ giết các con trai con gái chúng thiêu rụi nhà cửa chúng.
48 Như thế ta sẽ dẹp những tội nhục dục trong xứ. Tất cả đàn sẽ bị cảnh cáo họ sẽ không còn phạm tội nhục dục như ngươi đã làm.
49 Các ngươi sẽ bị trừng phạt tội nhục dục mình tội bái lạy thần. Rồi các ngươi sẽ biết rằng ta CHÚA, Thượng Đế.”