Bible

Engage

Your Congregation Like Never Before

Try RisenMedia.io Today!

Click Here

Acts 16

:
Vietnamese - BPT
1 Phao-lô đến Đẹt-bơ Lý-trà. đó một tín hữu tên Ti-mô-thê. Mẹ người Do-thái mới theo đạo, còn cha người Hi-lạp.
2 Các anh em tín hữu Lý-trà Y-cô-ni rất quí Ti-mô-thê làm chứng tốt về anh.
3 Phao-lô muốn đem Ti-mô-thê theo, nhưng mọi người Do-thái vùng ấy đều biết cha Ti-mô-thê người Hi-lạp. thế Phao-lô làm phép cắt dương cho Ti-mô-thê để làm vừa lòng những người Do-thái.
4 Phao-lô cùng những bạn đồng hành đi từ thành nầy sang thành khác, trao những quyết nghị của các sứ đồ các trưởng lão Giê-ru-sa-lem để mọi người tuân theo.
5 Hội thánh càng ngày càng lớn mạnh trong đức tin mỗi ngày một thêm tăng trưởng.
6 Phao-lô các đồng bạn đi qua miền Phi-ri-gi Ga-la-ti Thánh Linh không cho phép giảng Tin Mừng trong vùng Á-châu.
7 Khi đến miền gần My-xia, họ tìm cách đi vào Bi-thi-ni nhưng Thánh Linh của Chúa cũng không cho.
8 thế họ đi rẽ gần My-xia rồi đến Trô-ách.
9 Đêm ấy trong dị tượng, Phao-lô thấy một người từ Ma-xê-đoan đứng nài nỉ, “Xin ông làm ơn qua Ma-xê-đoan giúp chúng tôi.”
10 Sau khi Phao-lô thấy dị tượng, chúng tôi liền chuẩn bị đi Ma-xê-đoan hiểu rằng Thượng Đế đã gọi chúng tôi rao truyền Tin Mừng cho những người vùng ấy.
11 Chúng tôi rời Trô-ách đi thuyền thẳng qua đảo Sa-mô-trác. Hôm sau chúng tôi qua Nê-a-bô-li.
12 Rồi chúng tôi đi đường bộ đến Phi-líp, một thuộc địa La-mã thành phố lớn của miền Ma-xê-đoan. Chúng tôi lại đó khá lâu.
13 Vào ngày Sa-bát chúng tôi đi ra ngoài cửa thành đến bờ sông nơi chúng tôi mong tìm được một chỗ để cầu nguyện. mấy phụ nữ đang nhóm họp tại đó nên chúng tôi ngồi xuống nói chuyện với họ.
14 Trong số những người ngồi nghe một phụ nữ tên Ly-đia, quê Thi-a-ti-rơ. Chị làm nghề buôn hàng vải tím. Chị kính thờ Thượng Đế nên Ngài mở trí để chị chăm chú nghe Phao-lô giảng.
15 Chị tất cả mọi người trong nhà đều chịu lễ báp-têm. Sau đó chị mời chúng tôi về nhà. Chị bảo, “Nếu các anh em thấy tôi thật tín hữu, thì xin đến trọ nhà tôi.” Rồi chị cố nài chúng tôi đến trọ nhà chị.
16 Một lần nọ, khi chúng tôi đi đến nơi cầu nguyện thì gặp một người tớ gái. bị một linh đặc biệt ám, kiếm rất nhiều tiền cho chủ tài bói toán của nó.
17 tớ gái ấy đi theo sau Phao-lô chúng tôi rồi kêu lên, “Các người nầy tôi tớ của Thượng Đế Rất Cao. Họ chỉ cho các ông biết con đường cứu rỗi.”
18 ta làm như thế suốt nhiều ngày. Phao-lô rất bực mình cho nên quay lại mắng linh, “Nhân danh Chúa Cứu Thế Giê-xu, ta ra lệnh cho mầy phải ra khỏi gái nầy!” linh lập tức ra khỏi gái.
19 Khi chủ của người đầy tớ gái thấy không còn dùng để kiếm tiền được nữa liền bắt Phao-lô Xi-la kéo đến phố chợ để gặp các nhà cầm quyền.
20 Họ giải Phao-lô Xi-la đến cho các quan cầm quyền La-mã, cáo rằng, “Mấy người Do-thái nầy đang gây rối trong thành phố ta.
21 Họ dạy những điều người La-mã chúng ta không nên làm.”
22 Quần chúng cũng hùa theo tố cáo họ. Các quan La-mã cho áo quần Phao-lô Xi-la rồi đánh đòn.
23 Sau đó tống giam Phao-lô Xi-la vào ngục. Viên chủ ngục được lệnh phải canh giữ thật nghiêm ngặt.
24 Nhận được lệnh ấy, viên chủ ngục nhốt họ tận phòng giam trong cùng, rồi kềm chân hai người giữa mấy khối gỗ lớn.
25 Khoảng nửa đêm, Phao-lô Xi-la đang cầu nguyện hát Thánh ca tôn vinh Thượng Đế, các nhân khác đều nghe.
26 Thình lình cơn động đất dữ dội làm rung chuyển nền ngục. Các cửa ngục đều mở toang xiềng nhân đều rớt ra.
27 Viên chủ ngục giật mình thức giấc thấy cửa ngục mở toang, tưởng đã trốn thoát hết nên ông rút gươm định tự sát.
28 Nhưng Phao-lô kêu lên “Đừng hại mình! Chúng tôi còn đông đủ cả đây.”
29 Viên chủ ngục sai người mang đèn tới. Ông ta chạy vào, run rẩy quì nơi chân Phao-lô Xi-la.
30 Rồi ông đưa hai người ra ngoài hỏi, “Thưa các ông, tôi phải làm để được cứu?”
31 Họ đáp, “Hãy tin nhận Chúa Giê-xu, thì ông cả gia đình ông đều sẽ được cứu.”
32 Phao-lô giảng giải lời của Chúa cho viên chủ ngục mọi người trong gia đình.
33 Chính giờ ấy, giữa đêm khuya, viên chủ ngục mang Phao-lô Xi-la ra rửa các vết thương rồi ông cả nhà đều chịu lễ báp-têm.
34 Sau đó, viên chủ ngục mang Phao-lô Xi-la về nhà mời ăn. Ông cả gia đình đều hết sức vui mừng bây giờ họ đã tin nhận Chúa.
35 Sáng hôm sau, các quan La-mã sai cảnh sát đến bảo người chủ ngục, “Hãy thả mấy người đó đi.”
36 Viên chủ ngục nói với Phao-lô, “Các quan ra lệnh thả các ông. Cho nên bây giờ các ông hãy đi bình an.”
37 Nhưng Phao-lô bảo cảnh sát, “Họ đánh đòn chúng tôi công khai khi chưa xét xử gì, mặc chúng tôi công dân La-mã. Rồi họ tống giam chúng tôi. Bây giờ lại định thả lén chúng tôi à! Không được! Chính mình họ phải đích thân đến đây mời chúng tôi ra.”
38 Cảnh sát thuật lại cho các quan La-mã lời Phao-lô nói. Khi các quan nghe rằng Phao-lô Xi-la công dân La-mã thì hoảng sợ.
39 thế họ đến xin lỗi Phao-lô Xi-la, hộ tống hai người ra khỏi ngục yêu cầu họ rời khỏi thành phố.
40 Hai người vừa ra khỏi ngục liền đi đến nhà Ly-đia, gặp một số tín hữu. Họ khích lệ các anh chị em ấy rồi từ giã lên đường.